"يزيد عن ستة" - Translation from Arabic to English

    • more than six
        
    • over six
        
    • longer than six
        
    With regard to speaking time and arrangements, it was recommended that all non-governmental organizations should be entitled to not more than six statements per session. The new rule would not apply retroactively. UN ففيما يتعلق بمدة التحدث وترتيباته، أوصى أعضاء المكتب بإتاحة المجال لجميع المنظمات غير الحكومية بالإدلاء بما لا يزيد عن ستة بيانات في كل دورة، على ألا تطبق هذه القاعدة الجديدة بأثر رجعي.
    8. Each NGO is entitled to not more than six statements per session. UN 8- ويحق لكل منظمة غير حكومية الإدلاء بما لا يزيد عن ستة بيانات في كل دورة.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members, who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State report. UN ويتمثل الابتكار الأساسي في إنشاء فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية، التي يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وهي تتولى المسؤولية الرئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول.
    The human rights JIC has been active for over six months. UN وقد ظلت لجان التنفيذ المشتركة الخاصة بحقوق اﻹنسان تعمل بنشاط لما يزيد عن ستة أشهر.
    By the end of the audit by the Board, the bank had yet to provide an explanation and to pay interest to the Office on the balance unduly kept for over six months. UN ومع نهاية مراجعة المجلس للحسابات، لم يكن المصرف قد قدم بعد تفسيرا أو سدد إلى المكتب الفائدة المستحقة عن الرصيد، والتي احتفظ بها بدون وجه حق لما يزيد عن ستة أشهر.
    Some 675 items of assets on the Galileo system amounting to $2.95 million had been pending approval for disposal for a period longer than six months as at 30 June 2008; and 1,607 items of assets with total acquisition value of $6.15 million approved for disposal were yet to be disposed of and removed from the Galileo system. UN ففي 30 حزيران/يونيه 2008، كانت هناك أصناف من الأصول المدرجة على نظام غاليليو عددها 675 صنفا وقيمتها 2.95 مليون دولار ظلت رهن الموافقة على التصرف فيها لما يزيد عن ستة أشهر؛ وكان هناك 607 1 أصناف من الأصول مجموع قيمة اقتنائها 6.15 ملايين دولار، وهي أصناف صدرت الموافقة على التصرف فيها، رهن التصرف والحذف من نظام غاليليو.
    The fact that the ceasefire has been in effect for more than six months testifies to the seriousness of the intentions of the Government of the Republic of Tajikistan and the United Tajik Opposition to implement fully all the commitments made. UN ويشهد سريان وقف إطلاق النار لما يزيد عن ستة أشهر على جدية النوايا لدى حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة في التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات المعقودة.
    You likely have no more than six months. Open Subtitles من المحتمل ما لا يزيد عن ستة أشهر
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    The Aalborg Regional Public Prosecutor's decision finally to reject the complaint against the Progressive Party was taken on 3 December 2001, more than six months prior to the submission of the petition, and this claim should therefore be declared inadmissible. UN وصدر آخر قرار للمدعي العام لمنطقة آلبورغ برفض الدعوى المرفوعة على حزب التقدم في 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، أي قبل ما يزيد عن ستة أشهر من تاريخ تقديم البلاغ، وعليه ينبغي إعلان عدم جواز قبول البلاغ.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members, who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل الابتكار الأساسي في إنشاء فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية، التي يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتتولى المسؤولية الرئيسية عن إجراء المناقشات بشأن مقرر الدولة الطرف.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية، التي يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتتولى هذه الفرق المسؤولية الرئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقرير الدولة الطرف.
    44. more than six decades of bombing had contaminated the waters and beaches of Vieques, not only damaging the local economy but also seriously endangering the health of the population. UN 44 - وما يزيد عن ستة عقود من القصف بالقنابل قد أدى إلى تلوث مياه وشواطئ جزيرة فييكس، مما أدى، لا إلى مجرد الإضرار بالاقتصاد المحلي، بل أيضا إلى تعريض صحة السكان للمخاطر على نحو جاد.
    I lived with her for a little over six months. Open Subtitles عشتُ معها لِما يزيد عن ستة أشهر.
    In just over six months we have been able to come here to tell the world of our successes — small successes, but they presage what is going to happen in Venezuela. UN وخلال ما يزيد عن ستة شهور، تمكنا من المجيء إلى هنا لكي نطلع العالم على نجاحاتنا - وهي نجاحــات صغيرة، إلا أنها تنبئ بما سيحدث في فنزويلا.
    over six months later, on 18 September 2002, and with no audit trail in between, the bank transferred the $760,000 into the new account. UN وبعد ما يزيد عن ستة أشهر، وفي 18 أيلول/سبتمبر 2002، ودون أي مراجعة حسابية، قام المصرف بتحويل مبلغ الــ 000 760 دولار إلى الحساب الجديد.
    After over six years of negotiations, countries participating in the São Paulo Round met in a special session of the Negotiating Committee at ministerial level in Foz do Iguacu, Brazil on 15 December 2010 and concluded a milestone agreement to boost South - South trade. UN وبعد ما يزيد عن ستة أعوام من المفاوضات، اجتمعت البلدان ا لمشاركة في جولة ساو باولو في دورة استثنائية للجنة التفاوض على المستوى الوزاري في فوز دو إيغواكو، البرازيل في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 وأبرمت اتفاقاً هاماً لدفع التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    Some 675 items of assets on the Galileo system amounting to $2.95 million had been pending approval for disposal for a period longer than six months as at 30 June 2008; and 1,607 items of assets with total acquisition value of $6.15 million approved for disposal were yet to be disposed of and removed from the Galileo system. UN ففي 30 حزيران/يونيه 2008، كانت هناك أصناف من الأصول المدرجة على نظام غاليليو عددها 675 صنفا وقيمتها 2.95 مليون دولار ظلت رهن الموافقة على التصرف فيها لما يزيد عن ستة أشهر؛ وكان هناك 607 1 أصناف من الأصول مجموع اقتنائها 6.15 مليون دولار، وهي أصناف صدرت الموافقة على التصرف فيها، رهن التصرف والحذف من نظام غاليليو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more