Quotas for electoral representation had been established, and women currently accounted for just over half of the electorate. | UN | وخُصصت حصص ترشح للمرأة في الانتخابات، وتشكل النساء حاليا ما يزيد قليلا على نصف عدد الناخبين. |
By 2001, it had dropped to about 14 per cent, further declining to just over 6 per cent by the end of 2006. | UN | وبحلول عام 2001، تراجع إلى حوالي 14 في المائة، وواصل التراجع إلى ما يزيد قليلا على 6 في المائة بنهاية 2006. |
I mean, I said the guy was a selfish prick, but that is just over the line. | Open Subtitles | أعني، قلت كان الرجل وخزة الأنانية، ولكن هذا هو ما يزيد قليلا على خط المرمى. |
When this report is being written, the Ombudsman for Minorities has been working for slightly over eighteen months. | UN | وعندما يكتب هذا التقرير يكون قد مضى على عمل أمين مظالم الأقليات ما يزيد قليلا على 18 شهرا. |
A little over a year from now Ghana will be going to the polls to elect a President and Members of Parliament for another four years. | UN | وبعد ما يزيد قليلا على العام ستخوض غانا تجربة الانتخابات وسيذهب الجميع إلى صناديق الاقتراع لانتخاب الرئيس وأعضاء البرلمان لمدة أربع سنوات قادمة. |
In the age group of 21-41 almost half of the women and slightly more than 40% of men have joined the fund. | UN | وفي فئة العمر 21 إلى 41 سنة انضم نصف النساء تقريبا وما يزيد قليلا على 40 في المائة من الرجال. |
They were valued at just over $100 billion per year from 2003 to 2007. | UN | وقدّرت قيمتها بما يزيد قليلا على مبلغ 100 بليون دولار في السنة من عام 2003 إلى عام 2007. |
The average value per carat was just over $329. | UN | وبلغ متوسط قيمة القيراط ما يزيد قليلا على 329 دولارا. |
These exports have earned the Government just over $650,000 in royalties. | UN | وكسبت الحكومة من وراء هذه الصادرات ما يزيد قليلا على 000 650 دولار في هيئة مستحقات على الامتيازات. |
These exports have earned the Government a total of just over $1 million in royalties. | UN | وكسبت الحكومة من وراء هذه الصادرات مبلغا إجماليا يزيد قليلا على مليون دولار كإتاوات. |
Today, just over five years later, Maldives is a country transformed. | UN | واليوم، بعد مرور ما يزيد قليلا على خمس سنوات، تحولت ملديف إلى بلد آخر. |
Owing to the substantial fall in revenues, however, the funding level for food as approved in the enhanced distribution plan was reduced by the Government from $1.113 billion to the level of the previous phases, just over $902.8 million. | UN | غير أن الهبوط الحاد في اﻹيرادات أدى إلى قيام الحكومة بتخفيض مستوى التمويل المعتمد في خطة التوزيع المعززة، من ١,١١٣ بليون دولار إلى نفس مستواه في المراحل السابقة الذي يزيد قليلا على ٩٠٢,٨ مليون دولار. |
The percentage of women was 23 per cent, i.e., just over 2 per cent higher than the total percentage of women on all public committees and councils. | UN | وبلغت نسبة النساء ٣٢ في المائة، أي أعلى من النسبة الاجمالية للنساء في جميع اللجان والمجالس العامة بما يزيد قليلا على ٢ في المائة. |
The public sector maintained relative stability in 2007 with an employment level of just over 4,050 jobs. | UN | وحافظ القطاع العام على استقرار نسبي عام 2007 بمستوى تشغيل يزيد قليلا على 050 4 وظيفة. |
These reactors supply just over 15 per cent of the world's electricity. | UN | وهذه المفاعلات تزود بما يزيد قليلا على 15 في المائة من كهرباء العالم. |
The figure achieved over the last 10 years has been surpassed in a period of just over two years. | UN | فيما يزيد قليلا على عامين، حدث تجاوز لما تحقق في الأعوام العشرة الماضية. |
just over a dozen countries have adopted national strategies or action plans to combat trafficking in human beings. | UN | ولم يعتمد إلا ما يزيد قليلا على 12 بلدا استراتيجيات وطنية أو خطط عمل لمكافحة الاتجار ببني البشر. |
The seventh grant-making cycle of the Trust Fund, in 2002, provided slightly over $1 million to 18 initiatives in 22 countries. | UN | وقدمت دورة الصندوق الاستئماني السابعة لمنح الهبات في عام 2002 ما يزيد قليلا على مليون دولار إلى 18 مبادرة في 22 بلدا. |
The Federal Government expects initially to formalize the job situation of a little over 1.2 million domestics. | UN | وتتوقع الحكومة الاتحادية أن يتم في البداية تسجيل الحالة الرسمية لما يزيد قليلا على 1.2 مليون عاملة. |
slightly more than 10,000 Sahwas have now been transferred into the regular security forces. | UN | وقد تم حاليا تحويل ما يزيد قليلا على 000 10 من أفراد حركة الصحوة إلى قوات أمن نظامية. |
Only a little more than one year remained until the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, but much remained to be done. | UN | وقال إنه يتبقى ما يزيد قليلا على العام على نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار إلا أن ما يتعين عمله لا يزال كثيرا. |
15. The current strength of the Afghan National Police is slightly higher than 139,000, with approximately 10,000 police officers assigned to various training programmes. | UN | 15 - يبلغ القوام الحالي للشرطة الوطنية الأفغانية ما يزيد قليلا على 000 139 فرد، بما يشمل 000 10 ضابط شرطة تقريبا يعملون في برامج تدريب مختلفة. |
According to the administering Power, slightly in excess of EC$ 1.5 million was spent on medical treatment overseas. | UN | وذكرت الدولة القائمة بالإدارة أن مبلغا يزيد قليلا على 1.5 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي قد أُنفق على العلاج الطبي في الخارج. |
In the United States, the Federal Reserve has sought to keep interest rates at a level consistent with steady growth and low inflation, which, in the event, entailed a real rate of slightly above 2 per cent. | UN | أما في الولايات المتحدة، فقد سعت هيئة الاحتياطي الاتحادي إلى اﻹبقاء على أسعار الفائدة عند مستوى يتمشى مع النمو المطرد والتضخم المنخفض، اللذان انطويا، عند حدوثهما، على معدل فعلي يزيد قليلا على ٢ في المائة. |
Colombia, which has posted positive growth rates for many years, recorded a level of somewhat more than 5 per cent in 1995. | UN | وسجلت كولومبيا، التي حققت معدلات غير إيجابية لسنوات كثيرة، مستوى نمو في عام ١٩٩٥ يزيد قليلا على ٥ في المائة. |