"يزيد من الحاجة إلى" - Translation from Arabic to English

    • increases the need for
        
    • increasing the need for
        
    • reinforces the need for
        
    Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community, UN وإذ تشدد على أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى شفافية أكبر ومعلومات أفضل من جانب المجتمع الدولي،
    Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community, UN وإذ تشدد على أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى شفافية أكبر ومعلومات أفضل من جانب المجتمع الدولي،
    Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community, UN وإذ تؤكد أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى تعزيز المجتمع الدولي للشفافية وتوفير معلومات أفضل،
    Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community, UN وإذ تؤكد أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى تعزيز المجتمع الدولي للشفافية وتوفير معلومات أفضل،
    As a result, the number of major projects on the Commission's agenda had more than doubled in 2001 as compared with previous years, increasing the need for coordination between other international trade organizations and UNCITRAL. UN وكنتيجة لذلك تضاعف عدد المشاريع المدرجة في جدول أعمال اللجنة بل زاد عن الضعف في عام 2001 بالمقارنة بالسنوات السابقة، مما يزيد من الحاجة إلى التنسيق بين منظمات التجارة الدولية الأخرى والأونسيترال.
    Increased communication between countries and peoples reinforces the need for common norms of social and economic behaviour. UN ومن شأن الاتصال المتزايد بين البلدان والشعوب أن يزيد من الحاجة إلى أعراف مشتركة للسلوك الاقتصادي والاجتماعي.
    Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community, UN وإذ تؤكد أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى تعزيز المجتمع الدولي للشفافية وتوفير معلومات أفضل،
    Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community, UN وإذ تشدد على أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى شفافية أكبر ومعلومات أفضل من جانب المجتمع الدولي،
    Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community, UN وإذ تشدد على أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى شفافية أكبر ومعلومات أفضل من جانب المجتمع الدولي،
    Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community, UN وإذ تشدد على أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى شفافية أكبر ومعلومات أفضل من جانب المجتمع الدولي،
    Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community, UN وإذ تشدد على أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى شفافية أكبر ومعلومات أفضل من جانب المجتمع الدولي،
    While this attention is a welcome development, it increases the need for better coordination. UN ولئن كان هذا الاهتمام تطوراً ساراً، فإنه يزيد من الحاجة إلى تنسيق أفضل.
    On the other hand, the devastating effect of the crisis on living standard increases the need for the employment of women, as second family supporters, which results in ever larger numbers of women applying to employment services. UN ومن جهة ثانية، فإن تأثير اﻷزمة بشدة على مستوى المعيشة يزيد من الحاجة إلى عمل المرأة، بوصفها مصدر الدعم الثاني لﻷسرة، مما يتمخض عنه زيادة مطردة في أعداد النساء اللاتي يتقدمن بطلبات إلى دوائر العمالة.
    The Group stresses that the growing use of outer space increases the need for greater transparency, confidence-building measures and better information on the part of the international community. UN وتشدد المجموعة على أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى قدر أكبر من الشفافية وإلى مزيد من تدابير بناء الثقة وإعلامٍ أفضل من جانب المجتمع الدولي.
    " 3. The Group stresses that the growing use of outer space increases the need for greater transparency, confidencebuilding measures and better information on the part of the international community. UN " 3- وتؤكد المجموعة أن زيادة استخدام الفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى قدر أكبر من الشفافية وتدابير بناء الثقة وتحسين المعلومات من جانب المجتمع الدولي.
    Obviously this increases the need for serious follow-up of resolutions ES-10/2 and ES-10/3, and probably even the need for further actions by the international community with the aim of ensuring Israel's compliance with the provisions of those resolutions and other relevant United Nations resolutions, as well as provisions of international law. UN وغني عن البيان أن هذا يزيد من الحاجة إلى المتابعة الجادة للقرارين دإط - ١٠/٢ و دإط - ١٠/٣، بل وربما ضرورة اتخاذ المجتمع الدولي مزيدا من اﻹجراءات بما يكفل امتثال إسرائيل ﻷحكام هذين القرارين وغيرهما من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك ﻷحكام القانون الدولي.
    26. Recognizing that conflict both increases the need for justice and reduces the likelihood of gaining access to it, the Security Council, in paragraph 8 of resolution 1888 (2009), called for measures to identify and deploy rapidly a Team of Experts to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict in order to assist national authorities in strengthening the rule of law. UN 26 - إن مجلس الأمن، إقرارا منه بأن النزاع يزيد من الحاجة إلى العدالة ويقلل من احتمال الوصول إليها على حد سواء، دعا في الفقرة 8 من القرار 1888 (2009) إلى اتخاذ تدابير لتشكيل وإيفاد فريق من الخبراء على وجه السرعة للوقوف على الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح من أجل مساعدة السلطات الوطنية في تعزيز سيادة القانون.
    The continuing expansion of international environmental and trade laws is increasing the need for policy coherence and co-ordination at all levels, and in particular between multilateral environmental agreementMEA's and the World Trade Organization (WTO). UN 37 - إن تواصل توسع القوانين الدولية البيئية والتجارية يزيد من الحاجة إلى تماسك وتناسق السياسات على جميع المستويات، وبخاصة بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية.
    The greater range of actors further reinforces the need for robust coordination structures and a comprehensive and inclusive planning process in which all are engaged. UN والازدياد في تنوع الجهات الفاعلة يزيد من الحاجة إلى هياكل قوية للتنسيق وإلى عملية تخطيط شامل تشترك فيها جميع الجهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more