The General Assembly, in its resolution 49/214, also recommended that a second technical meeting on the planning of the Decade be convened immediately prior to the thirteenth session of the Working Group. | UN | كما أوصت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، بعقد اجتماع تقني ثان بشأن التخطيط للعقد يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل. |
The General Assembly, in its resolution 49/214, also recommended that a second technical meeting on the planning of the Decade be convened immediately prior to the thirteenth session of the Working Group. | UN | كما أوصت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٤١٢، بعقد اجتماع تقني ثان بشأن التخطيط للعقد يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل. |
The General Assembly, in its resolution 49/214, also recommended that a second technical meeting on the planning of the Decade be convened immediately prior to the thirteenth session of the Working Group. | UN | كما أوصت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٤١٢، بعقد اجتماع تقني ثان بشأن التخطيط للعقد يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل. |
The time for shift to the next three-month period shall be the fifteenth of the month immediately preceding the nearest active maturing month. | UN | ويكون وقت الانتقال إلى فترة الأشهر الثلاثة التالية هو اليوم الخامس عشر من الشهر الذي يسبق مباشرة أقرب شهر استحقاق. |
The time for shift to the next three-month period shall be the fifteenth of the month immediately preceding the nearest active maturing month. | UN | ويكون وقت الانتقال إلى فترة الأشهر الثلاثة التالية هو اليوم الخامس عشر من الشهر الذي يسبق مباشرة أقرب شهر استحقاق. |
The General Assembly, in its resolution 49/214, also recommended that a second technical meeting on the planning of the Decade be convened immediately prior to the thirteenth session of the Working Group. | UN | كما أوصت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، بعقد اجتماع تقني ثان بشأن التخطيط للعقد يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل. |
The General Assembly, in its resolution 49/214, also recommended that a second technical meeting on the planning of the Decade be convened immediately prior to the thirteenth session of the Working Group. | UN | كما أوصت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، بعقد اجتماع تقني ثان بشأن التخطيط للعقد يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل. |
The General Assembly, in its resolution 49/214, also recommended that a second technical meeting on the planning of the Decade be convened immediately prior to the thirteenth session of the Working Group. | UN | كما أوصت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، بعقد اجتماع تقني ثان بشأن التخطيط للعقد يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل. |
The General Assembly, in its resolution 49/214, also recommended that a second technical meeting on the planning of the Decade be convened immediately prior to the thirteenth session of the Working Group. | UN | كما اوصت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٤١٢، بعقد اجتماع تقني ثان بشأن التخطيط للعقد يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل. |
During this session, the Committee also began meeting during plenary time with national and international and nongovernmental organizations, which are invited to address the Committee the afternoon immediately prior to the beginning of the consideration of the State party's report. | UN | وخلال هذه الدورة، بدأت اللجنة أيضا عقد اجتماعات مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية خلال فترة انعقاد الجلسات العامة، وتدعى هذه المنظمات إلى إلقاء كلماتها أمام اللجنة بعد ظهر اليوم الذي يسبق مباشرة بدء النظر في تقرير الدولة الطرف. |
“(a) for divorce, restitution of conjugal rights or judicial separation if the wife has been ordinarily resident in Lesotho for a period of one year immediately prior to the date on which the proceedings are instituted and if: | UN | " )أ( الحصول على الطلاق أو رد الحقوق الزوجية أو الانفصال القضائي إذا كانت الزوجة مقيمة بصورة اعتيادية في ليسوتو لمدة عام واحد يسبق مباشرة التاريخ الذي أُقيمت فيه الدعوى وإذا: |
10. In view of the fact that the Working Party will hold its twenty-seventh session during the week immediately prior to the conclusion of the review of the Medium-term Plan by the CPC, it is suggested that the Chairman of the Working Party be authorized to report the outcome directly to the CPC in New York. | UN | ٠١- بالنظر إلى أن الفرقة العاملة ستعقد دورتها السابعة والعشرين أثناء الاسبوع الذي يسبق مباشرة انتهاء لجنة البرنامج والتنسيق من استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل، يقترح أن يؤذن لرئيس الفرقة العاملة برفع تقرير بالنتائج إلى لجنة البرنامج والتنسيق مباشرة في نيويورك. |
6. Also takes note of the recommendation of the General Assembly that a second technical meeting on the planning of the Decade be convened immediately prior to the thirteenth session of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission and of the decision to consider at a later session the convening of meetings for planning and review purposes at appropriate intervals during the Decade. | UN | ٦- تحيط علما أيضا بتوصية الجمعية العامة بأن يُعقد، بشأن التخطيط للعقد، اجتماع تقني ثان يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية وبقرار النظر، في دورة لاحقة، في عقد اجتماعات ﻷغراض التخطيط والاستعراض، على فترات ملائمة أثناء العقد. |
" 10. Recommends for this purpose that a second technical meeting on the planning of the Decade be convened immediately prior to the thirteenth session of the Working Group on Indigenous Populations, and urges Governments, United Nations bodies, specialized agencies and, in particular, indigenous people's organizations to participate actively in that meeting, in accordance with agreed procedures; | UN | " ١٠ - توصي، تحقيقا لهذا الغرض، بأن يعقد، بشأن التخطيط للعقد، اجتماع تقني ثان يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وتحث الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، ولا سيما منظمات السكان اﻷصليين، على المشاركة بنشاط في هذا الاجتماع وفقا للاجراءات المتفق عليها؛ |
At its fifty-first session, in its resolution 1995/28, the Commission decided that the final programme of activities for 1995 should be that contained in the annex to that resolution and took note of the recommendation contained in resolution 49/214 of the General Assembly that a second technical meeting on the planning of the Decade should be convened immediately prior to the thirteenth session of the Working Group on Indigenous Populations. | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين قررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٨٢، أن يكون برنامج اﻷنشطة النهائي لعام ٥٩٩١ هو برنامج اﻷنشطة الوارد في مرفق ذلك القرار، وأحاطت علماً بالتوصية الواردة في قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ بأن يعقد بشأن التخطيط للعقد اجتماع تقني ثان يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
The time for shift to the next three-month period shall be the fifteenth of the month immediately preceding the nearest active maturing month. | UN | ويكون وقت الانتقال إلى فترة الأشهر الثلاثة التالية هو اليوم الخامس عشر من الشهر الذي يسبق مباشرة أقرب شهر استحقاق. |
According to Section 15 paragraph 2 of the Austrian Penal Code, preparatory acts constitute a criminal offence as soon as the offender materializes his decision to commit the offence with an action immediately preceding the commission of the offence. | UN | ووفقا للفقرة 2 من البند 15 من القانون الجنائي النمساوي، تشكل الأعمال التحضيرية جريمة جنائية فور تجسيد المجرم لقراره بارتكاب الجريمة بعمل يسبق مباشرة ارتكاب الجريمة. |
Therefore criminal liability of the inciting person is established as soon as he/she materializes his/her decision to incite another person to commit an offence with an action immediately preceding the act of incitement. | UN | ولذلك فإن المسؤولية الجنائية للشخص المحرِّض تتقرر فور تجسيده لقراره بتحريض شخص آخر على ارتكاب الجريمة بعمل يسبق مباشرة فعل التحريض. |
“(ii) she was ordinarily resident in Lesotho for the period of one year immediately preceding the date on which the proceedings are instituted. | UN | " `٢` وكانت تقيم بصورة اعتيادية في ليسوتو لمدة عام واحد يسبق مباشرة التاريخ الذي أُقيمت فيه الدعوى؛ |
The Central Bank of Iraq also requested renewal of all the outstanding principal and accrued interest on each deposit at the maturity date immediately preceding the date of its invasion. | UN | وطلب المصرف المركزي في العراق أيضا تجديد كافّة المبالغ الأصلية والفوائد المستحقة عن كلّ وديعة في تاريخ أجلها الذي يسبق مباشرة تاريخ الغزو. |
The second workshop will focus on economic and technological considerations for mining of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts and will be held from 31 July to 4 August, the week immediately preceding the twelfth session of the Authority. | UN | وستركز ورشة العمل الثانية على الاعتبارات الاقتصادية والتكنولوجية لتعدين الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبلت، وستعقد في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس، وهو الأسبوع الذي يسبق مباشرة الدورة الثانية عشرة للسلطة. |