The alcohol didn't cause the pancreatitis, the internal bleeding did. | Open Subtitles | الكحول لم يسبّب إلتهاب البنكرياس النزيف الداخلي تسبب بذلك |
Exposure to certain types of mold can cause short-term memory loss. | Open Subtitles | التعرّض لأنواعٍ معيّنةٍ من العفن قد يسبّب فقدان الذاكرة القصيرة |
Only relevant if it can cause pulmonary edema and delirium. | Open Subtitles | هذا يهمّنا فقط لو كان يسبّب الهذيان والوذمةَ الرئويّة |
So, what causes rash, liver failure, clots, and the uncontrollable urge to rat out your coworkers ? | Open Subtitles | إذن ما الذي يسبّب طفح، قصور بالكبد، جلطات وحافز يتعذر ضبطه للوشاية بزملائك في العمل؟ |
Utilitarianism posits that the correct choice is the one that causes the most good or pleasure, and the least pain and suffering. | Open Subtitles | تفترض النفعيّة أن الاختيار الصائب ،هو الخيار الذي يسبّب أغلب الخير أو البهجة وأدنى قدر من الألم والمعاناة. |
So my not doing anything isn't causing you to do anything? | Open Subtitles | إذاً فعدم فعلي لأيّ شيء لا يسبّب فعلكَ أيّ شيء؟ |
Global warming is causing changes that will likely increase exponentially if no significant shifts in policy take place. | UN | فالاحترار العالمي يسبّب تغيرات يرجح لها أن تتزايد بشكل حاد إذا لم تشهد السياسات العامة تحولات جذرية. |
She was lucky, the scratching didn't cause any brain damage. | Open Subtitles | من حسنِ حظّها أنّ الحكّ لم يسبّب ضرراً دماغياً |
She was lucky... The scratching didn't cause any brain damage. | Open Subtitles | من حسنِ حظّها أنّ الحكّ لم يسبّب ضرراً دماغياً |
But lupus has been known to cause terrible pain and organ failure. | Open Subtitles | من المعروف أنّ داء الذئبة يسبّب ألماً فظيعاً وفشلا في الأعضاء. |
In addition, imprisonment can cause particular challenges because of separation from family, community and culture. | UN | إضافة إلى ذلك، قد يسبّب الاحتجاز بالسجون صعوبات خاصة نتيجة عزل السجناء عن أسرتهم ومجتمعهم وثقافتهم. |
In addition, imprisonment can cause particular challenges because of separation from family, community and culture. | UN | إضافة إلى ذلك، قد يسبّب الاحتجاز بالسجون صعوبات خاصة نتيجة عزل السجناء عن أسرتهم ومجتمعهم وثقافتهم. |
If he sprayed the oven and didn't wipe it up, couldn't that cause cyanide poisoning? | Open Subtitles | إن كان رشّ الفُرن و لم يمسحه أليس من الممكن أن يسبّب تسمم السيانيد؟ |
I believe that you love me, but us being together... it only causes heartbreak. | Open Subtitles | وأعتقد أنّك تحبّني ولكنْ وجودنا معاً لا يسبّب سوى قلوباً جريحة |
It causes protons to build up in one of the bottles. | Open Subtitles | يسبّب للبروتونات أن تزيد في إحدى الزّجاجات. |
Sometimes it goes so deep, it hits bone, which causes your hand to slip onto the blade. | Open Subtitles | أحيانًا تصل للعظام ممّا يسبّب انزلاق يدك على النّصل |
causes thrombophilia and is consistent with abdominal pain. | Open Subtitles | إنّه يسبّب كثرة التخثر ويتناسب مع ألم البطن |
Excess iron builds up, causes problems throughout the body. | Open Subtitles | فرط تخزين الحديد يسبّب مشاكل بأنحاء الجسم |
The doctor said it was pressure on my brain that's causing these blackouts. | Open Subtitles | الطبيب قالت بأنّه ضغط على دماغي يسبّب حالات الإغماء هذه، لا أعلم |
Right now it might be causing you pain, but I promise you, it will let you feel something else soon enough. | Open Subtitles | بوجود ذلك ربّما يسبّب لكِ الألم حاليّاً لكنّي أؤكّد لكِ أنّه سيجعلكِ تشعرين بشيء آخر قريباً |
We think that's what's been causing all your problems. | Open Subtitles | نعتقد أنّ هذا ما كان يسبّب كلّ مشاكلكَ |
This eye gene in the fly looked incredibly similar to thegene that triggers eyes in mammals. | Open Subtitles | بدا جين العين في الذبابة مماثلاً للغاية للجين الذي يسبّب تكوّن الأعين في الثدييات. |
The trigger that'll release the elements in the single giant star is the same element that causes the type 1 A supernova to blow up... iron. | Open Subtitles | المثير الذي سيحرّر تلك العناصر في النجم المنفرد الضخم هو نفس العامل الذي يسبّب انفجار المستعرّ الأعظم من النوع ايه وان |