"يسبّب" - Translation from Arabic to English

    • cause
        
    • causes
        
    • causing
        
    • triggers
        
    • trigger
        
    The alcohol didn't cause the pancreatitis, the internal bleeding did. Open Subtitles الكحول لم يسبّب إلتهاب البنكرياس النزيف الداخلي تسبب بذلك
    Exposure to certain types of mold can cause short-term memory loss. Open Subtitles التعرّض لأنواعٍ معيّنةٍ من العفن قد يسبّب فقدان الذاكرة القصيرة
    Only relevant if it can cause pulmonary edema and delirium. Open Subtitles هذا يهمّنا فقط لو كان يسبّب الهذيان والوذمةَ الرئويّة
    So, what causes rash, liver failure, clots, and the uncontrollable urge to rat out your coworkers ? Open Subtitles إذن ما الذي يسبّب طفح، قصور بالكبد، جلطات وحافز يتعذر ضبطه للوشاية بزملائك في العمل؟
    Utilitarianism posits that the correct choice is the one that causes the most good or pleasure, and the least pain and suffering. Open Subtitles تفترض النفعيّة أن الاختيار الصائب ،هو الخيار الذي يسبّب أغلب الخير أو البهجة وأدنى قدر من الألم والمعاناة.
    So my not doing anything isn't causing you to do anything? Open Subtitles إذاً فعدم فعلي لأيّ شيء لا يسبّب فعلكَ أيّ شيء؟
    Global warming is causing changes that will likely increase exponentially if no significant shifts in policy take place. UN فالاحترار العالمي يسبّب تغيرات يرجح لها أن تتزايد بشكل حاد إذا لم تشهد السياسات العامة تحولات جذرية.
    She was lucky, the scratching didn't cause any brain damage. Open Subtitles من حسنِ حظّها أنّ الحكّ لم يسبّب ضرراً دماغياً
    She was lucky... The scratching didn't cause any brain damage. Open Subtitles من حسنِ حظّها أنّ الحكّ لم يسبّب ضرراً دماغياً
    But lupus has been known to cause terrible pain and organ failure. Open Subtitles من المعروف أنّ داء الذئبة يسبّب ألماً فظيعاً وفشلا في الأعضاء.
    In addition, imprisonment can cause particular challenges because of separation from family, community and culture. UN إضافة إلى ذلك، قد يسبّب الاحتجاز بالسجون صعوبات خاصة نتيجة عزل السجناء عن أسرتهم ومجتمعهم وثقافتهم.
    In addition, imprisonment can cause particular challenges because of separation from family, community and culture. UN إضافة إلى ذلك، قد يسبّب الاحتجاز بالسجون صعوبات خاصة نتيجة عزل السجناء عن أسرتهم ومجتمعهم وثقافتهم.
    If he sprayed the oven and didn't wipe it up, couldn't that cause cyanide poisoning? Open Subtitles إن كان رشّ الفُرن و لم يمسحه أليس من الممكن أن يسبّب تسمم السيانيد؟
    I believe that you love me, but us being together... it only causes heartbreak. Open Subtitles وأعتقد أنّك تحبّني ولكنْ وجودنا معاً لا يسبّب سوى قلوباً جريحة
    It causes protons to build up in one of the bottles. Open Subtitles يسبّب للبروتونات أن تزيد في إحدى الزّجاجات.
    Sometimes it goes so deep, it hits bone, which causes your hand to slip onto the blade. Open Subtitles أحيانًا تصل للعظام ممّا يسبّب انزلاق يدك على النّصل
    causes thrombophilia and is consistent with abdominal pain. Open Subtitles إنّه يسبّب كثرة التخثر ويتناسب مع ألم البطن
    Excess iron builds up, causes problems throughout the body. Open Subtitles فرط تخزين الحديد يسبّب مشاكل بأنحاء الجسم
    The doctor said it was pressure on my brain that's causing these blackouts. Open Subtitles الطبيب قالت بأنّه ضغط على دماغي يسبّب حالات الإغماء هذه، لا أعلم
    Right now it might be causing you pain, but I promise you, it will let you feel something else soon enough. Open Subtitles بوجود ذلك ربّما يسبّب لكِ الألم حاليّاً لكنّي أؤكّد لكِ أنّه سيجعلكِ تشعرين بشيء آخر قريباً
    We think that's what's been causing all your problems. Open Subtitles نعتقد أنّ هذا ما كان يسبّب كلّ مشاكلكَ
    This eye gene in the fly looked incredibly similar to thegene that triggers eyes in mammals. Open Subtitles بدا جين العين في الذبابة مماثلاً للغاية للجين الذي يسبّب تكوّن الأعين في الثدييات.
    The trigger that'll release the elements in the single giant star is the same element that causes the type 1 A supernova to blow up... iron. Open Subtitles المثير الذي سيحرّر تلك العناصر في النجم المنفرد الضخم هو نفس العامل الذي يسبّب انفجار المستعرّ الأعظم من النوع ايه وان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more