"يستثمرون" - Translation from Arabic to English

    • invest
        
    • investing
        
    • invested
        
    • made investments
        
    Why should shareholders that invest in a corporation doing business abroad be expected to bear the risk that their investment will fail? UN لم يتوقع أن يواجه حملة الأسهم الذين يستثمرون في شركة تزاول الأعمال التجارية في الخارج خطر أن يمنى استثمارهم بالفشل.
    The Territory has an ongoing 10-year plan in support of agriculture, although spending under the plan has decreased every year since 2004 as farmers invest more of their own funds into their production units. UN ويطبق الإقليم خطة للسنوات العشر لدعم الزراعة، بالرغم من أن الإنفاق بموجب الخطة قد انخفض سنويا منذ عام 2004 لأن المزارعين أخذوا يستثمرون المزيد من أموالهم الخاصة في وحداتهم الإنتاجية.
    They invest their capital in buying goods that will be smuggled into and out of Somalia to Ethiopia, Djibouti, Kenya and other countries in eastern Africa. UN فهم يستثمرون رؤوس أموالهم في شراء السلع التي يتم تهريبها إلى الصومال ومن الصومال إلى إثيوبيا وجيبوتي وكينيا وغيرها من بلدان شرق أفريقيا.
    This would deny entry into the United States of investors in Cuba and their families; the persecution is aimed in particular at those investing in oil prospecting and extraction, tourism, nickel, rum and tobacco. UN ومن شأن هذا أن يمنع دخول المستثمرين في كوبا وأسرهم إلى الولايات المتحدة. وتستهدف الملاحقة القضائية بصورة خاصة من يستثمرون في التنقيب عن النفط واستخراجه، وفي السياحة ومعدن النيكل والروم والتبغ.
    On the other hand, it is necessary to be able to provide a number of guarantees to industrial partners investing in these countries. UN ومن ناحية أخرى، من الضروري أن تتوفر القدرة على منح الشركاء الصناعيين الذين يستثمرون في هذه البلدان عددا من الضمانات.
    It also provided for a personal income tax exemption for bond-holders who invested the income therefrom. UN وجرى النص أيضا على إعفاء الدخل الشخصي من الضرائب بالنسبة إلى الحائزين الذين يستثمرون ريع سنداتهم.
    Guinea and Kenya give special incentives to those who invest in the lesser developed regions. UN وتمنح غينيا وكينيا حوافز خاصة ﻷولئك الذين يستثمرون في المناطق اﻷقل تقدما.
    They are able to mobilize the small savings of proprietors who would not use the banking system but who will invest in their own firms. UN وهي قادرة على تعبئة المدخرات الصغيرة لمالكيها الذين لا يستخدمون النظام المصرفي ولكن يستثمرون أموالهم في مشاريعهم.
    I can think of a dozen reasons why you didn't let Amy's parents invest. Open Subtitles يمكنني التفكير في مليون سبب لما لم تدعي والدي ايمي يستثمرون
    Merchants are always investing in what you can see, but businessmen invest in what you can't see. Open Subtitles ،التُجّار يستثمرون في ما يُمكنُهم رؤيته ..وأنا أستثمر في ما لا يُمكنُني رؤيته
    Yeah, or maybe they don't invest a million bucks in you if you've got holes in your jeans. Open Subtitles اجل وربما لا يريدون ان يستثمرون الملايين فيك اذا كان جينزك متشققا
    Tom, you told my parents to invest in Leverett. Open Subtitles توم ، لقد أخبرت اهلي كي يستثمرون لدى ليفريت
    Look, I'm the one who got your parents to invest with Tobin. Open Subtitles انظري ، انا الشخص الذي جعل والديك يستثمرون لدى توبن
    We'll make our clients invest their money in it. Open Subtitles سوف نقوم بجعل عملائنا يستثمرون أموالهم فيها
    In other words, investors from Singapore may not be classified as manufacturing firms, even though they are investing in manufacturing activities abroad. UN أي أن المستثمرين من سنغافورة لا يمكن أن يصنَّفوا كشركات صناعية رغم أنهم يستثمرون في أنشطة صناعية في الخارج.
    While investing steadily in conflict management and peacebuilding, African leaders and societies have laid the foundation for sustainable development. UN وما فتئ الزعماء والمجتمعات الأفريقية يستثمرون باستمرار في إدارة الصراعات وبناء السلام، وقد وضعوا أساسا للتنمية المستدامة.
    There are indications, however, that a majority of beneficiaries are not productively investing these funds. UN ولكن هناك دلائل تشير الى أن أغلبية المستفيدين لا يستثمرون هذه اﻷموال بصورة منتجة.
    Foreign investors from the Asian region are already investing in Latin America and the Caribbean. UN فهناك مستثمرون أجانب من المنطقة اﻵسيوية يستثمرون بالفعل في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    These are the kind of contributors who want to know the candidate they're investing in is a leader. Open Subtitles إنهم من نوع المساهمين الذين يرغبون بمعرفة أن المرشّح الذي يستثمرون به هو قائداً
    They do not usually participate in the management of the firms in which they have invested. UN وهم لا يشاركون عادةً في إدارة الشركات التي يستثمرون فيها.
    Claimants in part one of the second instalment provided proof of ownership in the form of certificates issued by institutions in or with which they had made investments, together with correspondence concerning any settlements offered by the institutions in respect of the claimant’s investment. UN وقد قدﱠم المطالِبون في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية أدلة على الملكية على شكل شهادات أصدرتها المؤسسات التي كانوا يستثمرون فيها أو معها، باﻹضافة إلى المراسلات المتعلقة بأي تسويات عرضتها هذه المؤسسات فيما يتصل باستثمارات المطالِب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more