Governments must create an enabling environment and provide incentives if the public sector was to invest in industry. | UN | ويجب على الحكومات تهيئة بيئة تمكينية وتقديم الحوافز إذا أريد للقطاع العام أن يستثمر في الصناعة. |
The Fund may invest in longer-term asset classes, such as real estate, with the concurrence of the Representative of the Secretary-General. | UN | ويمكن للصندوق أن يستثمر في فئات أصول أطول أجلا، من قبيل العقارات، بموافقة ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق. |
Now, there's this French guy, super skeezy, super rich, comes here once a month, he wants to invest in beachside real estate. | Open Subtitles | هناك رجل فرنسي خسيس جداً، غني جداً يأتي إلى هنا مرة في الشهر يريد أن يستثمر في العقارات على الشاطئ |
Each dollar invested in water and sanitation led to an average return of eight dollars in terms of saved costs and productivity gains. | UN | ويؤدي كل دولار يستثمر في المياه وخدمات الصرف الصحي إلى وفر في التكاليف وتحسن في الإنتاجية بقيمة 8 دولارات في المتوسط. |
Since the Fund invests in small capitalization equities in the United States of America, Europe and Japan, in-house management would require a significant number of portfolio managers and analysts dedicated to research. | UN | وبما أن الصندوق يستثمر في الأسهم برؤوس أموال صغيرة في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا واليابان، فإن الإدارة الداخلية ستتطلب عددا كبيرا من مديري ومحللي حافظة الأوراق المالية المتفرغين للبحث. |
The country investing in the project receives emission credits that may be applied towards its own targets. | UN | ويحصل البلد الذي يستثمر في المشروع على أرصدة انبعاثات يجوز له الخصم منها لتحقيق أهدافه. |
I mean someone who will invest in your films. | Open Subtitles | أقصد شخصا يمكنه أن يستثمر في مشاريعك السينمائية |
He or she will be asked to invest in publicly traded real estate securities on a global basis and in a highly diversified manner. | UN | وسيطلب إلى هذا المدير أن يستثمر في الأوراق المالية العقارية المطروحة للتداول العام على أساس عالمي، بطريقة بالغة التنوع. |
It must also invest in developing the capacity of its staff. | UN | ويجب عليه كذلك أن يستثمر في تنمية قدرات موظفيه. |
If the world community wanted to ensure that children were able to enjoy their rights, it needed to invest in those rights now. | UN | وإذا ما أراد المجتمع الدولي أن يكفل أن يتمتع اﻷطفال بحقوقهم فإن عليه أن يستثمر في هذه الحقوق اﻵن. |
The world wants to invest in our potential. | UN | إن العالم يريد أن يستثمر في طاقاتنا الكامنة. |
To effectively carry out its role in programme and organizational management, UNFPA, together with its partners, must invest in strengthening its capacity for data collection, analysis and utilization, and in building management information systems. | UN | لكي يقوم الصندوق بدوره في تنفيذ البرامج والإدارة التنظيمية مع شركائه بصورة فعالة، يجب عليه أن يستثمر في تعزيز قدراته المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها واستخدامها وفي إنشاء نظم معلومات إدارية. |
Also, as a matter of policy, the Fund did not invest in tobacco or weapons. | UN | وذكرت كذلك أن الصندوق لا يستثمر في التبغ أو الأسلحة امتثالا لسياسته التي تحظر الاستثمار فيهما. |
While obviously much is being invested in the prevention and health promotion side, we need, of course, to tackle the need for affordable treatment. | UN | ولئن كان من الواضح أن الكثير يستثمر في جانب الوقاية والترويج للصحة، فإننا نحتاج، بالطبع، إلى تناول الحاجة إلى العلاج بتكاليف معقولة. |
That is why we have decided that such financing should be invested in the implementation of concrete projects primarily targeting agricultural infrastructure. | UN | ولذلك السبب، قررنا أنه ينبغي لهذا التمويل أن يستثمر في تنفيذ مشاريع ملموسة في المقام الأول تستهدف البنية التحتية الزراعية. |
According to a study by the United Nations Population Fund, every dollar invested in family planning can save up to $31 in Government spending on education, food, health, housing and water and sewage services. | UN | ووفقا لدراسة أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان يمكن لكل دولار يستثمر في تنظيم الأسرة أن يوفر 31 دولارا في إنفاق الحكومة على خدمات التعليم، والغذاء، والصحة، والسكن، والمياه، والصرف الصحي. |
(i) Peacekeeping operations participate in the Headquarters cash pool only, which invests in a variety of securities. | UN | ' 1` تشارك عمليات حفظ السلام في صندوق النقدية المشترك في المقر فقط، الذي يستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية. |
(i) The Tribunal participates in the Headquarters cash pool only, which invests in a variety of securities. | UN | ' 1` لا تشارك المحكمة إلا في صندوق النقدية المشترك بالمقر الذي يستثمر في مجموعة متنوعة من الأوراق المالية. |
(i) The Tribunal participates only in the Headquarters cash pool, which invests in a variety of securities. | UN | ' 1` تشارك المحكمة في صندوق النقدية المشترك في المقر فقط، الذي يستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية. |
South Korean businesses are investing in the North. | UN | إن قطاع اﻷعمال في كوريا الجنوبية يستثمر في الشمال. |
The publisher was originally part of the production process, investing in and distributing sheet music. | UN | وقد كان الناشر يشكل في الأصل جزءاً من عملية الإنتاج حيث يستثمر في الموسيقى المكتوبة ويقوم بتوزيعها. |
A large portion of migrants' incomes is spent in destination countries of migrants and constitutes an important stimulus to domestic demand in the economies of destination countries of migrants. | UN | فجزء كبير من دخول المهاجرين يستثمر في بلدان المقصد وتشكل محفزاً هاماً للطلب المحلي لاقتصاديات تلك البلدان. |
The only structural barrier to market entry was the substantial amount of capital investment in outgrower schemes and tobacco processing facilities. | UN | وكان الحاجز الهيكلي الوحيد أمام الدخول إلى الأسواق هو رأس المال الكبير الذي يستثمر في مشاريع التعاقد على زراعة التبغ ومنشآت تجهيزه. |