"يستحسن أن" - Translation from Arabic to English

    • 'd better
        
    • You better
        
    • I better
        
    • better get
        
    • it is advisable to
        
    • This better
        
    • better be
        
    • we better
        
    • had better
        
    • it is desirable that
        
    • it would be helpful if
        
    • would be well advised to
        
    • You best
        
    • ought to
        
    • it better
        
    You'd better hustle. The next train's in two minutes. Open Subtitles يستحسن أن تسرع القطار القادم سيأتي بعد دقيقتين
    We'd better get moving. You wanna help her with the stuff? Open Subtitles يستحسن أن نبدأ فى التحرك هلا ساعدتها فى جلب الأغراض؟
    It was fired recently, three bullets, and there's nothing on file with the Bureau, so You better pray that we don't find them. Open Subtitles وجد إنه تم الإطلاق منها حديثًا، ثلاثة رصاصات وليس هناك أي شيء بالملف في المكتب لذا يستحسن أن تصليين بألا نجدهم
    I'm just saying, you're only gonna see me on weekends and every other Christmas, so You better get used to it. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنكم سوف تروني في العطلات وحسب وفي عيد الكريسماس لذا يستحسن أن تعتادوا على ذلك
    I better do what they want. I promised my manager. Open Subtitles يستحسن أن أفعل ما يريدونه لقد وعدت مدير أعمالي
    I'd better wear my trench coat or is it too much? Open Subtitles يستحسن أن أرتدي معطفي الوثير أم أن هذا مبالغ فيه؟
    You'd better have a damn good reason for changing the meet. Open Subtitles يستحسن أن يكون لديك . سبب مقنع لتغيير مكان اللقاء
    Well, you'd better do something quick because the Internet's out too. Open Subtitles حسناً, يستحسن أن تفعلي شيئاً بسرعة لأن الإنترنت انقطع أيضاً
    I'd better get these boys back home. Open Subtitles يستحسن أن أعيد هؤلاء الفتيان لمنازلهم فتيان؟
    You'd better tell me why the fuck you're walking around my camp like you own the fuckin'place. Open Subtitles يستحسن أن تخبرني سبب سيرك بأرجاء مخيمي كما لو أنه ملكك
    You better hope i never get out of this room! Open Subtitles يستحسن أن تآملوا ألا أخرج من هذه الغرفة أبدًا
    Mr. Malone doesn't feel well. You better go and lie down. Open Subtitles السيد مالون متوعك قليلا يستحسن أن تذهب لغرفتك و تستريح
    You better put a padlock on it before someone robs you blind. Open Subtitles يستحسن أن تضع قفل عليه قبل أن يسرق أحد ستائر نافذتك
    I don't care how deep you have to dig to find an ounce of unconditional love and support, but You better do it. Open Subtitles انا لا يهمني لأي مدى ستبحثين لتجدي مصدرك من الحب غير المشروط والدعم لكن يستحسن أن تفعلي ذلك
    But I better like it, or you'll be getting the Branch of Truth. Open Subtitles لكن يستحسن أن تعجبني وإلا سأعطيك فرع الحقيقة
    Okay, we better get that Spear before he can make that happen. Open Subtitles حسناً، يستحسن أن نحصل على ذلك الرمح قبل أن يفعل ذلك.
    To this end, it is advisable to include life skills for girls in all level of school programs. UN ولذا، يستحسن أن يتم، في جميع البرامج الدراسية بمختلف مستوياتها، تلقين الفتيات المهارات لإعدادهن لمعترك الحياة.
    This better be a joke,'cause I'm not driving you around. Open Subtitles يستحسن أن تكون كذلك، لأنني لن اقود بك لأي مكان.
    I am up out of my chair. This had better be important. Open Subtitles .أنني نهضت من مقعدي .يستحسن أن يكون هذا مهماً
    Germany For the purpose of preparing for the International Tribunal to function at the seat of the Tribunal in Germany, it is desirable that the Meeting of States Parties facilitates the Tribunal and the host country entering into a headquarters agreement. UN ﻷغراض التحضير لقيام المحكمة الدولية بالعمل من مقر المحكمة في ألمانيا، يستحسن أن يسهل اجتماع الدول اﻷطراف دخول المحكمة والدولة المضيفة في اتفاق مقر. توصي اللجنة التحضيرية بما يلي:
    Article 48 on responsibility of States for internationally wrongful acts could be transposed, a priori, to the draft articles on the responsibility of international organizations; however, it would be helpful if the Commission illustrated its point with a few specific examples. UN يمكن مسبقا استنساخ المادة 48 من نص مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا في المشروع المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية؛ غير أنه يستحسن أن توضح اللجنة نصها ببعض الأمثلة المحددة.
    It was time, he believed, to remind those new apostles of human rights that — their short memories and overburdened consciences aside — there were some elementary truths that they would be well advised to think about. UN وقد حان الوقت لتذكير رسل حقوق اﻹنسان هؤلاء، إذا تغاضينا عن ذاكرتهم الضعيفة وضمائرهم المثقلة، أن هناك بعض الحقائق اﻷولية التي يستحسن أن يفكروا فيها.
    Well, You best not dwell on it. Just... Open Subtitles حسناً، يستحسن أن لا تنخرط بهذا .. الأمر، فقط
    But if you insist on damaging him, conventional weapons ought to do the trick, although you'll need a fair amount of firepower. Open Subtitles لكن إن أصررتم على تدميره يستحسن أن تستخدموا أسلحة تقليدية بالرغم من ذلك ستحتاجون إلى قوة تدميرية ساحقة
    Next time there's a banner on that wall, it better have your fucking picture on it. Open Subtitles في المرة القادمة التي توجد فيها لافتة على هذا الجدار يستحسن أن تكون صورتك عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more