"يستسلمون" - Translation from Arabic to English

    • give up
        
    • surrender
        
    • quit
        
    • giving up
        
    • surrendering
        
    • cave
        
    • give in
        
    • surrendered
        
    • they succumb
        
    • succumb to
        
    But what they damn sure don't do is give up. Open Subtitles لكن ما هُم واثقون منه أنهم لا يستسلمون قط
    Alex, yes, they're smart, but that also means they know when to give up. Open Subtitles أجل هم أذكياء لكن أيضاً يعني أنهم يعرفون متى يستسلمون
    The enemy will surely surrender soon thanks to our gracious host, to Captain Haber! Open Subtitles الاعداء بدون شك سوف يستسلمون و الفضل لـ ضيفنا الكريم, لـ القائد هابر
    Well, I think history's proven people of the Germanic persuasion don't surrender easy. Open Subtitles أظن أن التاريخ أثبتبأنالناس.. ذوي الإقناع الجرماني، لا يستسلمون بسهولة
    But it's only the losers who quit because it's not fair. Open Subtitles لكن فقط الخاسرين من يستسلمون لأنّه ليس عادلا
    "I am sick of guys moaning that giving up careless sex..." Open Subtitles "أنا متعب من تأوّهات الرجال الذين يستسلمون للجنس غير الحذر..."
    In response, MONUSCO adopted new security measures and procedures for regional offices, including measures to address situations of armed fighters seeking refuge or surrendering at United Nations facilities. UN واستجابة لذلك، اعتمدت البعثة تدابير وإجراءات أمنية جديدة للمكاتب الإقليمية، بما في ذلك تدابير تهدف إلى معالجة حالات المقاتلين المسلحين الذين يلتمسون اللجوء إلى مرافق الأمم المتحدة أو يستسلمون فيها.
    The difference is crazy guys don't give up. Open Subtitles إنّ الإختلاف هو الرجال المجانين لا يستسلمون
    They know when to give up, which is its own kind of victory. Open Subtitles انهم يعلمون متى يستسلمون وهذه طريقتنا في الفوز
    They never give up. Go girl! Whoo! Open Subtitles انهم لا يستسلمون ابدا. اعتقدت ان خطوبتنا مدة عام كامل كانت خاصة بما فيه الكفاية
    And I've seen better men give up far more for far less. Open Subtitles لقد رأيتُ رجال أفضل منه يستسلمون لأشياء أقل أهمية بكثير من الشىء الذى معهُ
    That's right. Why did not they give up and fight on our side. Open Subtitles إن كان هذا صحيح فلماذا لا يستسلمون ويقاتلون في جانبنا ؟
    They might surrender to spare themselves certain defeat. Open Subtitles ربما يستسلمون لحماية أنفسهم من الهزيمة بالتأكيد.
    They're too close to flank, and Innies never surrender! Open Subtitles انهم قريبون جداً لأن نحاصرهم , والمتمردين لا يستسلمون ابداً
    He did so by ordering them to surrender... Without ever using the word "surrender." Open Subtitles قام بجعلهم يستسلمون قبل أن يستخدم كلمة إستسلام
    Based on their recommendations, the pilot phase of the programme, which was designed to accommodate existing ex-combatants as well as those who might surrender before the signing of a new peace agreement, has since resumed. UN وبناء على توصيات الفريق، استؤنفت بعد ذلك المرحلة التجريبية للبرنامج، التي خصصت ﻹيواء المقاتلين السابقين الموجودين باﻹضافة إلى أولئك الذين قد يستسلمون قبل التوقيع على اتفاق جديد للسلام.
    'Cause the Marines I know, they don't quit. Open Subtitles لأن المارينز كما أعلمهم لا يستسلمون لليأس
    These guys don't know when to quit. Double whammy? Open Subtitles هؤلاء الرفاق لا يعرفون متى يستسلمون "الضربة المزدوجة"
    They're not giving up. Open Subtitles إنّهم لا يستسلمون.
    They're surrendering. Open Subtitles إنهم يستسلمون هل يظنون أننا نهجم؟
    Especially the ones who cave in on the first payday. Open Subtitles خاصهَ هؤلاء الذين يستسلمون في أول يوم دفع
    I felt them struggle, fight back, and then just give in. Open Subtitles وقد كنت أشعر بهم وهم يقاوموا يقاومونى ولكن فى النهايه هم فقط يستسلمون
    Village chief this hard-earned harvest can't be surrendered to the bandits for nothing Open Subtitles رئيس القريةِ هذا الحصادِ المبكر الصعب لا يجعلهم ان يستسلمون إلى قُطاعِ الطرق من اجل لاشئ
    How easily they succumb to flattery and ale. Open Subtitles ! كم بسهولة يستسلمون إلى التملق والبيرة
    As a result, shops struggle to pay municipal taxes and eventually often employ only family members to reduce costs or even succumb to financial pressure and close down. UN ونتيجة لذلك، يكافح أصحاب المحلات من أجل دفع الضرائب البلدية وأصبحوا يستخدمون في كثير من الأحيان أفراد أسرهم فقط بغية تخفيض تكاليفهم، بل حتى أنهم يستسلمون للضغوط المالية ويغلقون محلاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more