"يستطيعان" - Translation from Arabic to English

    • They can
        
    • they could
        
    • could continue their
        
    • they couldn
        
    but They can't live with or without each other right? Open Subtitles و لكنهما لا يستطيعان العيش معا أو بدون بعضهما
    They argue that, as their children are now 6 and 11 years old, it would be improper to suggest that They can stay in New Zealand without their parents. UN ويزعم صاحبا البلاغ أنه، نظراً لأن طفليهما يبلغان الآن 6 و11 عاماً من العمر، فإنه من غير اللائق اقتراح أنهما يستطيعان البقاء في نيوزيلندا دون والديهما.
    If they get down off their high horses, then They can join us. Have you had much experience with drugs? Open Subtitles لو هبطا من عليائهما، عندها يستطيعان الانضمام إلينا. هل لديك الكثير من الخبرة مع العقاقير؟
    If their marriage failed, they could sue for divorce. UN وإذا فشل الزواج، يستطيعان رفع دعوى للطلاق.
    I asked'em if they could roll their tongues. Open Subtitles لقد سألتهما إن كانا يستطيعان لَف ألستنهما
    They can understand death, but will they be able to understand living without each other? Open Subtitles يفهمون دلالة الموت ولكن هل يستطيعان العيش بجسدين بعد ان كانا في جسد واحد
    I'm sure They can help you. Open Subtitles إنّهما والداي أنا متأكّدة أنّهما يستطيعان مساعدتك
    'But that doesn't mean They can't fly together.' Open Subtitles لكن ذلك لا يعني انهما لا يستطيعان الطيران معا
    They're grown-ups. They can't see anything that's not right in front of them. Open Subtitles إنّهما راشدان لا يستطيعان رؤية إلّا ما هو أمامهما
    It's okay. They can stay with me. Open Subtitles لا بأس, يستطيعان المكوث معي إذا كان ضرورياً.
    I think they're just glad'cause they think They can sue the hospital now. Open Subtitles أظن أنهما مسرورين لأنهما يستطيعان مقاضاة المستشفى الآن.
    While you're asking them for the impossible, why don't you see if They can send a man to the Moon? Open Subtitles بينما تطلبين منهما المستحيل، لمَ لا ترين إن كانا يستطيعان إرسال رجل إلى القمر؟
    Because of me, They can't walk you down the aisle tomorrow. Open Subtitles بسببي لا يستطيعان مرافقتك إلى المذبح غداً
    Because if anybody can find that smoking crack pipe, They can. Open Subtitles لإنه إذا كان أي شخص يستطيع إيجاد مدمن المخدرات ذاك فإنهما يستطيعان
    My parents just called to say They can't make it. Open Subtitles اتصل والداي توّاً ليبلغاني أنّهما لا يستطيعان الحضور
    Is it more impressive that They can do that joined at the hip or less? Open Subtitles هل هو مدهش أكثر أنهما يستطيعان فعلها و هما متصلتان بالورك, أم لا؟
    they could theoretically play forever, which is scary for somebody like me who doesn't much like watching tennis. Open Subtitles نظرياً, يستطيعان أن يلعبان للأبد وهذا شيء مخيف لـشخص مثلي لا يحب مشاهدة التينس.
    With a trial approaching, and very limited funds, the Hickey boys were forced to hire the only lawyer they could afford. Open Subtitles مع الإقتراب من المحاكمة و موارد محدودة للغاية إظطر الأخوان هيكي لتعيين المحامي الوحيد الذي يستطيعان تحمله
    I don't think they had a place to go, so I thought they could stay here tonight in the extra room. Open Subtitles ولم يكن لديهم مكان يذهبون اليه لذا ظننت انهما يستطيعان البقاء هنا الليلة في الغرفة الإضافية
    In a letter dated 4 September 1997 addressed to the Chairman of the International Monitoring Committee, the Resident Representative of UNDP in Bangui drew attention to this situation, but noted that Ambassador Mongbé and the consultant Abel Balenguele, whose contracts expire on 31 October, could continue their mission until that date. UN وفي رسالة مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وموجهة إلى رئيس اللجنة الدولية للمتابعة، وجه الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بانغي النظر إلى هذه الحالة، ولكنه أشار إلى أن السفير مونغبي والمستشار أبيل بالينغيني اللذين سينتهي عقدهما في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر يستطيعان ممارسة عملهما حتى هذا التاريخ.
    I mean, apparently in the midst of losing millions, they threw a huge party they couldn't afford. Open Subtitles أنا اعنى ظاهرياً , فى غضون خساره ملايين أقاما حفل لا يستطيعان تحمل نفقاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more