The representative of CONADEH who was also there said he could do nothing in this situation. | UN | وقال ممثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، الذي كان هناك أيضاً، إنه لا يستطيع أن يفعل أي شيء في هذه الحالة. |
We believe that the Security Council could do more than just hold monthly briefings and rare open debates in dealing with the crisis in the Middle East. | UN | إننا نعتقد أن مجلس الأمن يستطيع أن يفعل أكثر من الاستماع إلى الإحاطات الإعلامية الشهرية والمناقشات المفتوحة النادرة في تناول الأزمة في الشرق الأوسط. |
Where something was not reviewable it seemed unfortunate to require justification, since no matter how inadequate any justification might be there was nothing that a contractor could do. | UN | فعندما يكون شيء غير قابل للاستعراض يبدو اشتراط تصويغه غير ملائم، حيث أن المقاول لا يستطيع أن يفعل شيئا، بصرف النظر عن عدم ملاءمة التسويغ. |
And you know that smug son of a bitch is going to take this as a sign that he can do whatever he wants. | Open Subtitles | أتعلمون، ابن العاهرة سوف يرى هذه كإشارة بأنه يستطيع أن يفعل ما يشاء |
he can do far more than me, far more than you can ever imagine. | Open Subtitles | إنّه يستطيع أن يفعل أكثر مّما أفعل، أكثر ممّا تتخيّل. |
He looks thoughtfully out over the ocean, but what can he do for us? | Open Subtitles | يبدو متأملا فوق المحيط، لكن ماذا يستطيع أن يفعل لنا؟ |
As already announced, I will present the report which follows on behalf of Ambassador Petko Draganov, who, for reasons beyond his control, is not in a position to do this personally: | UN | وكما سبق أن ذكر فإنني سأقدم التقرير التالي نيابة عن السفير بتكو دراغانوف الذي لا يستطيع أن يفعل ذلك بنفسه الآن لأسباب خارجة عن إرادته: |
He thought he could do what he wanted to me. | Open Subtitles | كان يعتقد أنه يستطيع أن يفعل بي ما شاء. |
I think what happened to him was that he felt he could do whatever he wanted. | Open Subtitles | أعتقد أن ما حدث له انه شعر بأنه يستطيع أن يفعل ما يريد |
But, as far as headstones go, a man could do a lot worse. | Open Subtitles | ولكن, بقدر ما تقوله شواهد القبور الرجل يستطيع أن يفعل أسوأ من ذلك |
Is there anything this boy could do that could possibly turn you against him? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء هذا الولد يستطيع أن يفعل التي ربما يحولك ضده؟ |
I was nervous, relying on the school Neanderthal, but what was the worst he could do? | Open Subtitles | كنتُ متوترة , أعتمد على الإنسان البدائي الخاص بالمدرسة, لكن ماذا يستطيع أن يفعل أسوأ؟ |
My brother drew was so cool, he could do anything. | Open Subtitles | كان أخي وجه حتى تبرد، أنه يستطيع أن يفعل أي شيء. |
You know, a man could do that in those days. | Open Subtitles | كما تعرفون , كان الرجل يستطيع أن يفعل ذلك فى تلك الأيام |
He has this entire community quivering with fear so he can do exactly as he pleases. | Open Subtitles | لديه هذا المجتمع بأكمله يرتعش من الخوف حتى يستطيع أن يفعل ما يشاء بالضبط. |
Forthreeyearsshe was feeling, he can do anything and let | Open Subtitles | لمدةثلاثسنواتانهاتشعر ، أنه يستطيع أن يفعل أي شيء، والسماح |
If he returns with that santa sangre, there's no telling what he can do. | Open Subtitles | إذا مكاسب الوصول إلى سانجر المقدس أنه يستطيع أن يفعل أي شيء |
You don't know what he can do once he's angry. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما أنه يستطيع أن يفعل مرة واحدة انه غاضب |
he can do anything with mywife and children. | Open Subtitles | إنه يستطيع أن يفعل أي شيء لزوجتي و إبنتي |
There's a lot of people out there wondering, "can he do it again?" | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس هناك متسائلا "هل يستطيع أن يفعل ذلك مرة أخرى؟" |
He's in a computer. What can he do? | Open Subtitles | إنه داخل حاسوب ، ماذا يستطيع أن يفعل ؟ |
What can he do with it, really? | Open Subtitles | ماذا يستطيع أن يفعل بها، حقيقةً؟ |
However, the Bureau is not in a position to do this. Participants were assured by the Co-Chairmen that the consultations were confidential and that results in specific terms would not be revealed. | UN | غير أن المكتب لا يستطيع أن يفعل ذلك، فقد أكد الرئيسان المشاركان للمشتركين أن المشاورات سرية ولن يتم الكشف عن النتائج بأرقام محددة. |