"يستطيع أن يفعل" - Translation from Arabic to English

    • could do
        
    • he can do
        
    • can he do
        
    • a position to do
        
    The representative of CONADEH who was also there said he could do nothing in this situation. UN وقال ممثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، الذي كان هناك أيضاً، إنه لا يستطيع أن يفعل أي شيء في هذه الحالة.
    We believe that the Security Council could do more than just hold monthly briefings and rare open debates in dealing with the crisis in the Middle East. UN إننا نعتقد أن مجلس الأمن يستطيع أن يفعل أكثر من الاستماع إلى الإحاطات الإعلامية الشهرية والمناقشات المفتوحة النادرة في تناول الأزمة في الشرق الأوسط.
    Where something was not reviewable it seemed unfortunate to require justification, since no matter how inadequate any justification might be there was nothing that a contractor could do. UN فعندما يكون شيء غير قابل للاستعراض يبدو اشتراط تصويغه غير ملائم، حيث أن المقاول لا يستطيع أن يفعل شيئا، بصرف النظر عن عدم ملاءمة التسويغ.
    And you know that smug son of a bitch is going to take this as a sign that he can do whatever he wants. Open Subtitles أتعلمون، ابن العاهرة سوف يرى هذه كإشارة بأنه يستطيع أن يفعل ما يشاء
    he can do far more than me, far more than you can ever imagine. Open Subtitles إنّه يستطيع أن يفعل أكثر مّما أفعل، أكثر ممّا تتخيّل.
    He looks thoughtfully out over the ocean, but what can he do for us? Open Subtitles يبدو متأملا فوق المحيط، لكن ماذا يستطيع أن يفعل لنا؟
    As already announced, I will present the report which follows on behalf of Ambassador Petko Draganov, who, for reasons beyond his control, is not in a position to do this personally: UN وكما سبق أن ذكر فإنني سأقدم التقرير التالي نيابة عن السفير بتكو دراغانوف الذي لا يستطيع أن يفعل ذلك بنفسه الآن لأسباب خارجة عن إرادته:
    He thought he could do what he wanted to me. Open Subtitles كان يعتقد أنه يستطيع أن يفعل بي ما شاء.
    I think what happened to him was that he felt he could do whatever he wanted. Open Subtitles أعتقد أن ما حدث له انه شعر بأنه يستطيع أن يفعل ما يريد
    But, as far as headstones go, a man could do a lot worse. Open Subtitles ولكن, بقدر ما تقوله شواهد القبور الرجل يستطيع أن يفعل أسوأ من ذلك
    Is there anything this boy could do that could possibly turn you against him? Open Subtitles هل هناك أي شيء هذا الولد يستطيع أن يفعل التي ربما يحولك ضده؟
    I was nervous, relying on the school Neanderthal, but what was the worst he could do? Open Subtitles كنتُ متوترة , أعتمد على الإنسان البدائي الخاص بالمدرسة, لكن ماذا يستطيع أن يفعل أسوأ؟
    My brother drew was so cool, he could do anything. Open Subtitles كان أخي وجه حتى تبرد، أنه يستطيع أن يفعل أي شيء.
    You know, a man could do that in those days. Open Subtitles كما تعرفون , كان الرجل يستطيع أن يفعل ذلك فى تلك الأيام
    He has this entire community quivering with fear so he can do exactly as he pleases. Open Subtitles لديه هذا المجتمع بأكمله يرتعش من الخوف حتى يستطيع أن يفعل ما يشاء بالضبط.
    Forthreeyearsshe was feeling, he can do anything and let Open Subtitles لمدةثلاثسنواتانهاتشعر ، أنه يستطيع أن يفعل أي شيء، والسماح
    If he returns with that santa sangre, there's no telling what he can do. Open Subtitles إذا مكاسب الوصول إلى سانجر المقدس أنه يستطيع أن يفعل أي شيء
    You don't know what he can do once he's angry. Open Subtitles أنت لا تعرف ما أنه يستطيع أن يفعل مرة واحدة انه غاضب
    he can do anything with mywife and children. Open Subtitles إنه يستطيع أن يفعل أي شيء لزوجتي و إبنتي
    There's a lot of people out there wondering, "can he do it again?" Open Subtitles هناك الكثير من الناس هناك متسائلا "هل يستطيع أن يفعل ذلك مرة أخرى؟"
    He's in a computer. What can he do? Open Subtitles إنه داخل حاسوب ، ماذا يستطيع أن يفعل ؟
    What can he do with it, really? Open Subtitles ماذا يستطيع أن يفعل بها، حقيقةً؟
    However, the Bureau is not in a position to do this. Participants were assured by the Co-Chairmen that the consultations were confidential and that results in specific terms would not be revealed. UN غير أن المكتب لا يستطيع أن يفعل ذلك، فقد أكد الرئيسان المشاركان للمشتركين أن المشاورات سرية ولن يتم الكشف عن النتائج بأرقام محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more