"يستعرضها" - Translation from Arabic to English

    • reviewed by
        
    • review by
        
    • reviewed in
        
    • 's review
        
    • review in
        
    • review and
        
    • review them
        
    • is reviewed
        
    • reviews them
        
    Settling of all peacekeeping insurance claims and the claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims UN تسوية جميع مطالبات التأمين المتعلقة بحفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض
    UNDP was not always filling vacancies in a timely manner and performance appraisals were not always prepared and completed within the deadlines and were not reviewed by the Career Review Group. UN ولم يداوم البرنامج الإنمائي على ملء الشواغر في التوقيت المناسب، ولم يجر دوما إعداد تقييمات الأداء وإتمامها في غضون المواعيد المقررة ولم يكن يستعرضها فريق استعراض الوظائف الدائمة.
    To ensure that employees receive fair remuneration, job descriptions are developed by managers and reviewed by analysts. UN وللسهر على تقاضي العاملين أجر منصف يضع المديرون مواصفات عمل يستعرضها محللون.
    Plan and prepare interim financial statements for review by external auditor(s) well ahead of the final implementation date to avoid unpleasant surprises. UN تخطيط وإعداد بيانات مالية مؤقتة لكي يستعرضها مراجعو الحسابات الخارجيون قبل تاريخ التنفيذ النهائي بكثير تجنباً لوقوع مفاجآت غير سارة.
    For information (I): The secretariat prepares advance documentation in advance of the session for review by the Executive Board. UN للعلم: تقوم الأمانة بإعداد وثائق مسبقة للدورة كي يستعرضها المجلس التنفيذي.
    The total compensation sought in the claims reviewed in this report is USD 49,936,562,997. UN ويبلغ مجموع التعويض المطلوب في المطالبات التي يستعرضها هذا التقرير 997 562 936 49 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions will submit comments and recommendations on the OPS budget to the Governing Council of UNDP prior to the Council's review and approval. UN وستقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تعليقات وتوصيات بشأن ميزانية المكتب الى مجلس إدارة البرنامج قبل أن يستعرضها المجلس ويوافق عليها.
    The first paragraph referred to past events, which had no relation to the period being reviewed by the Conference. UN أن الفقرة الأولى تشير إلى أحداث ماضية ليست لها أي صلة بالفترة التي يستعرضها المؤتمر.
    The UNICEF biennial support budget is reviewed by the Executive Board every two years. UN وتتبع اليونيسيف دورة ميزانية دعم مدتها سنتان يستعرضها المجلس التنفيذي كل سنتين.
    Test plans, cases and scripts will be prepared by the developer and reviewed by both the operator and ITL administrator. UN وسيقوم المطور بإعداد خطط الاختبار وحالاته ومخطوطاته، كي يستعرضها كل من المشغل وإدارة السجل.
    Settling of all peacekeeping insurance claims and claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims UN تسوية جميع مطالبات التأمين المتعلقة بحفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض
    The Commission decides on the approval or rejection of the applications for social assistance reviewed by the Office of Social Affairs. UN وتبت اللجنة في قبول أو رفض طلبات الحصول على المساعدة الاجتماعية التي يستعرضها مكتب الشؤون الاجتماعية.
    Costs incurred after that date have been included in Kuwait's claim relating to the oil lakes and will be reviewed by the Panel in a future instalment. UN وأُدرجت التكاليف المتكبدة بعد هذا التاريخ في مطالبة الكويت المتصلة ببحيرات النفط، وسوف يستعرضها الفريق في دفعة مقبلة.
    UNICEF has a biennial support budget cycle, which is reviewed by the Executive Board every two years. UN وتتبع اليونيسيف دورة ميزانية دعم مدتها سنتان يستعرضها المجلس التنفيذي كل سنتين.
    For information (I): The secretariat prepares advance documentation in advance of the session for review by the Executive Board. UN للعلم: تقوم الأمانة بإعداد وثائق مسبقة للدورة كي يستعرضها المجلس التنفيذي.
    Plan and prepare interim financial statements for review by external auditor(s) well ahead of the final implementation date to avoid unpleasant surprises. UN تخطيط وإعداد بيانات مالية مؤقتة لكي يستعرضها مراجعو الحسابات الخارجيون قبل تاريخ التنفيذ النهائي بكثير تجنباً لوقوع مفاجآت غير سارة.
    I intend to prepare proposals for an integrated United Nations presence for the review by the Security Council in the next few months. UN وأعتزم إعداد مقترحات بشأن وجود متكامل للأمم المتحدة لكي يستعرضها مجلس الأمن في الأشهر القليلة القادمة.
    UNCTAD's communications strategy was developed for review by the Board at its fifty-sixth session. UN وضع استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات كيما يستعرضها المجلس في دورته السادسة والخمسين.
    Availability on or before 31 March of all financial statements for review by the Board of Auditors. UN إتاحـة جميع البيانــات المالية في ٣١ آذار/ مــارس أو قبله لكي يستعرضها مجلس مراجعي الحسابات.
    The activities reviewed in this report serve specific purposes mandated by the organizations and in most cases, promote their public image. UN إن الأنشطة التي يستعرضها هذا التقرير تخدم أغراضاً محددة أقرتها المنظمات كما أنها، في معظم الحالات، تحسن صورة المنظمات في نظر الجمهور.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) will submit its comments and recommendations on the budget of OPS to the Governing Council prior to the Council's review. UN وستقدم اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية تعليقاتها وتوصياتها بشأن ميزانية المكتب الى مجلس ادارة البرنامج قبل أن يستعرضها المجلس.
    That document is scheduled to be published online for peer review in 2007. UN ومن المقرر إصدار تلك الوثيقة على الإنترنت لكي يستعرضها الأقران في عام 2007.
    12. Given the potentially high volume of communications, it would probably not be practical for the COP to review them in toto. UN ٢١- بالنظر إلى الضخامة المحتملة لحجم البلاغات المقدمة، قد لا يكون من العملي بالنسبة لمؤتمر اﻷطراف أن يستعرضها بكل تفاصيلها.
    Both estimates are submitted to the Director of Construction, Office of the Capital Master Plan, who reviews them and requests Skanska and G & T to reconcile any differences. UN وتقدَّم تقديرات الشركتين إلى مدير التشييد، في مكتب المخطط العام، الذي يستعرضها ويطلب من الشركتين تسوية أية فروقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more