"يستعرض اﻷمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General review
        
    • the Secretary-General should review the
        
    • reviewed by the Secretary-General
        
    • the Secretary-General reviews
        
    • Secretary-General conduct a review
        
    The Advisory Committee requests, therefore, that the Secretary-General review this matter and take necessary measures with a view to reducing the cost of rations; UN ولذلك تطلب اللجنة الاستشارية بأن يستعرض اﻷمين العام هذه المسألة وأن يتخذ التدابير اللازمة لتقليل تكلفة حصص اﻹعاشة؛
    In this connection, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General review once again the grade structure of this Department. II.5. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية أن يستعرض اﻷمين العام مرة أخرى هيكل الرتب في هذه اﻹدارة.
    The Committee recommends that the Secretary-General review the resources allocated for travel and make justified proposals for increases or redeployments as required. UN وتوصي اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام الموارد المخصصة للسفر ويقدم مقترحات لها ما يبررها سواء بزيادات أو بنقل مخصصات حسب الاقتضاء.
    the Secretary-General should review the current recruitment, placement and promotion process, through an independent evaluation, to make it more objective, measurable and acceptable, and should ensure the following: UN ينبغي أن يستعرض الأمين العام إجراءات التوظيف والتعيين والترقية الحالية، بواسطة تقييم مستقل لجعلها أكثر موضوعية وقابلية للقياس ونيلاً للقبول، وينبغي أن يضمن ما يلي:
    21. The financial regulations relating to the operation of the Central Emergency Revolving Fund should be reviewed by the Secretary-General to ensure that disbursements from the Fund are made as quickly as possible. UN ٢١ - ينبغي أن يستعرض اﻷمين العام النظام المالي لتشغيل الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ لضمان إجراء الصرف من الصندوق بأسرع ما يمكن.
    the Secretary-General reviews the report and can request additional information from States; UN `2` يستعرض الأمين العام التقرير ويجوز له طلب معلومات إضافية من الدول؛
    The Committee recommends, therefore, that the Secretary-General conduct a review of ways in which the public information requirements of the various departments could be coordinated under the umbrella of the Department of Public Information, including the redeployment to it, when economically feasible, of resources related to public information activities that are currently budgeted under other budget sections. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام الطرق التي يمكن بها تنسيق الاحتياجات اﻹعلامية لمختلف اﻹدارات تحت إشراف إدارة شؤون اﻹعلام، بما في ذلك أن تنقل إليها، عندما يكون ذلك ممكنا من الناحية الاقتصادية، الموارد المتصلة باﻷنشطة اﻹعلامية التي تندرج ميزانياتها حاليا في أبواب أخرى من الميزانية.
    The Committee requests that the Secretary-General review the mode of financing of these posts, in particular of those relating to management and direction of the Division, and report in the context of the next budget estimates. UN وتطلب اللجنة أن يستعرض اﻷمين العام نمط تمويل هذه الوظائف، خصوصا تلك المتعلقة باﻹدارة والتوجيه التنفيذي للشعبة، وأن يقدم تقريرا في سياق تقديرات الميزانية المقبلة.
    The Committee was not provided with a satisfactory clarification of the issue, and it therefore requests that the Secretary-General review the feasibility of amending the contract to increase the performance bond so that it would reflect 10 per cent of the most recently updated cost of the contract. UN ولم يقدم إلى اللجنة توضيح مرض حول الموضوع، ولذلك فهي تطلب أن يستعرض اﻷمين العام جدوى تعديل العقد لزيادة تأمين اﻷداء ليمثل ١٠ في المائة من آخر استكمال لتكلفة العقد.
    It was also recommended that the Secretary-General review existing arrangements and programmes within the United Nations system which might be used by indigenous people. UN كما تمت التوصية بأن يستعرض اﻷمين العام الترتيبات والبرامج القائمة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة والتي قد يستخدمها السكان اﻷصليون.
    The Committee questions the basis for UNAMIR's responsibility towards the contractual staff and recommends that the Secretary-General review this matter with a view to greatly limiting and, if possible, eliminating such a responsibility. UN وتتساءل اللجنة عن أساس مسؤولية البعثة تجاه الموظفين العاملين بعقود وتوصي بأن يستعرض اﻷمين العام هذه المسألة بغية الحد منها إلى حد كبير وإلغاء هذه المسؤولية إذا أمكن.
    Furthermore, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General review the norms established for organizational nomenclature and change them, if necessary, to include new organizational terms, such as clusters and teams. UN وعلاوة عن ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يستعرض اﻷمين العام المعايير التي حددها للمسميات التنظيمية وأن يغيرها عند الضرورة لتشمل المصطلحات التنظيمية الجديدة مثل المجموعات واﻷفرقة.
    The Committee requests that the Secretary-General review the current provisions of article 51 which have proved to be unrealistic or ineffective, with a view to proposing, in the light of the acquired experience in this matter, new procedures for the handling of this type of third-party claim. UN واللجنة تطلب أن يستعرض اﻷمين العام اﻷحكام الراهنة الواردة في المادة ٥١، وهي اﻷحكام التي ثبت عدم واقعيتها وعدم فعاليتها وذلك بغرض أن تُقترح، في ضوء الخبرة المكتسبة في هذه المسألة، إجراءات جديدة لمعالجة هذا النوع من مطالبات المسؤولية قبل الغير.
    The Committee recommends that the Secretary-General review this issue, including the cost-effectiveness of the option of obtaining armoured personnel carriers on a " when required " basis. UN وتوصي اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام هذه المسألة، بما في ذلك مدى فعالية الخيار القائم على أساس الحصول على ناقلات اﻷفراد المصفحة " عند الطلب " من حيث التكاليف.
    87. In paragraph 39 of its report, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General review the issue of tracked armoured personnel carriers, including the cost-effectiveness of the option of obtaining such carriers on a " when required " basis. UN ٨٧ - أوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٣٩ من تقريرها، بأن يستعرض اﻷمين العام مسألة ناقلات اﻷفراد المدرعة المجنزرة، بما في ذلك مدى فاعلية تكاليف خيار الحصول على هذه الناقلات " عند اللزوم " .
    92. In paragraph 42 of its report, the Advisory Committee questioned the need for UNAMIR responsibility towards contractual staff and recommended that the Secretary-General review the matter with a view to greatly limiting and, if possible, eliminating such a responsibility. UN ٩٢ - تساءلت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٤٢ من تقريرها، عن مدى ضرورة مسؤولية البعثة تجاه الموظفين العاملين بعقود، وأوصت بأن يستعرض اﻷمين العام هذه المسألة بغية الحد منها بدرجة كبيرة، وإلغاء هذه المسؤولية إذا أمكن.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General review this situation with a view to merging the procurement services in the two Departments and ensuring appropriate coordination with other United Nations procurement services. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يستعرض اﻷمين العام هذه الحالة بغرض دمج خدمات المشتريات في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وكفالة التنسيق الملائم مع دوائر المشتريات اﻷخرى باﻷمم المتحدة.
    Given the cost involved, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General review the long-term need for these lines, taking into account the decisions to be taken by the General Assembly at its fiftieth session on the United Nations telecommunication network. VIII.41. UN وإزاء التكاليف التي تنطوي عليها تلك العملية، توصي اللجنة الاستشارية بأن يستعرض اﻷمين العام الحاجة الى هذه الخطوط على المدى الطويل، آخذا في اعتباره القرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دروتها الخمسين بشأن شبكة اﻷمم المتحدة للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    (a) Rations. The Committee requested that the Secretary-General review the requirement for rations and take necessary measures with a view to reducing the cost of rations. UN )أ( مخصصات اﻹعاشة - طلبت اللجنة أن يستعرض اﻷمين العام الاحتياجات من اﻹعاشة وأن يتخذ التدابير اللازمة لتقليل تكلفة مخصصات اﻹعاشة.
    the Secretary-General should review the current recruitment, placement and promotion process, through an independent evaluation, to make it more objective, measurable and acceptable, and should ensure the following: UN ينبغي أن يستعرض الأمين العام إجراءات التوظيف والتعيين والترقية الحالية، بواسطة تقييم مستقل لجعلها أكثر موضوعية وقابلية للقياس ونيلاً للقبول، وينبغي أن يضمن ما يلي:
    The Advisory Committee trusts, in this connection, that the need for these personnel will be reviewed by the Secretary-General in the light of such observations and recommendations of the Advisory Committee on gratis personnel contained in its report A/51/813 dated 28 February 1997, as may be approved by the General Assembly. UN وتأمل اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، في أن يستعرض اﻷمين العام الحاجة إلى هؤلاء اﻷفراد في ضوء ما تقره الجمعية العامة من ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل، الواردة في تقريرها A/51/813 المؤرخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    In his report, the Secretary-General reviews the use of the provisions of the resolution regarding expenses certified by the President of the International Court of Justice and proposes changes to the designated levels. UN وفي تقريره يستعرض الأمين العام أحكام القرار المتعلقة بالنفقات التي شهد رئيس محكمة العدل الدولية بتعلقها بنفقات معينة ويقترح تغييرات في المستويات المعينة.
    The Committee recommends, therefore, that the Secretary-General conduct a review of ways in which the public information requirements of the various departments could be coordinated under the umbrella of the Department of Public Information, including the redeployment to it, when economically feasible, of resources related to public information activities that are currently budgeted under other budget sections. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام الطرق التي يمكن بها تنسيق الاحتياجات اﻹعلامية لمختلف اﻹدارات تحت إشراف إدارة شؤون اﻹعلام، بما في ذلك أن تنقل إليها، عندما يكون ذلك ممكنا من الناحية الاقتصادية، الموارد المتصلة باﻷنشطة اﻹعلامية التي تندرج ميزانياتها حاليا في أبواب أخرى من الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more