"يستعملها" - Translation from Arabic to English

    • used by
        
    • uses
        
    • use by
        
    • using
        
    • use them
        
    • usable by
        
    • employed by
        
    • he used
        
    • use it
        
    • use her
        
    • users
        
    • be used
        
    • utilized by
        
    The applicable rules should be defined in a way that can readily be used by police officers to take principled decisions under great pressure. UN كما ينبغي تحديد القواعد السارية بحيث تصبح جاهزة لأن يستعملها أفراد الشرطة كى يتاح لهم اتخاذ قرارات مبدئية في ظل ضغوط واسعة.
    She also requested information on the methods used by labour inspectors to monitor the working conditions of migrant workers. UN وطلبت أيضا تلقي معلومات عن الطرق التي يستعملها مفتشو العمل لرصد ظروف عمل العاملات المهاجرات.
    Such systems are intended to be used by the inspectors to verify if sealed containers hold treaty-accountable items or not. UN والقصد من هذه النظم هو أن يستعملها المفتشون للتحقق مما إذا كانت الحاويات المختومة تحتوي على بنود مطلوبة بموجب المعاهدة.
    They should also be conducted in a language that the child uses and understands. UN وينبغي أن تكون أيضا بلغة يستعملها الطفل ويفهمها.
    The Service supports all existing critical financial applications in use by the Office as well as providing the technical support for its clients UN وتقدم الدائرة الدعم لجميع التطبيقات المالية الحرجة الموجودة التي يستعملها المكتب فضلا عن تقديم الدعم الفني لزبائنه.
    It's a border town the Caliphate's been using to traffic oil and recruits. Open Subtitles إنها بلدة حدودية يستعملها جيش الخلافة لتهريب النفط وللتجنيد
    Such systems are intended to be used by the inspectors to verify if sealed containers hold treaty-accountable items or not. UN والقصد من هذه النظم هو أن يستعملها المفتشون للتحقق مما إذا كانت الحاويات المختومة تحتوي على بنود مطلوبة بموجب المعاهدة.
    In this respect, the MDOU has produced guidelines that are being used by geographical and sectoral observers. UN وفي هذا الخصوص، أصدرت وحدة المراقبة المتعددة التخصصات مبادئ توجيهية، يستعملها المراقبون الجغرافيون والمراقبون القطاعيون.
    These compounds were called fullerenes because their curved shapes are similar to those forms used by the noted architect, Buckminster Fuller. UN وهذه المركبات تسمى الفولارينات ﻷن أضلاعها المنحنية مماثل لﻷشكال التي يستعملها المهندس المعماري الشهير، باكمنستر فولر.
    Governments could start by phasing out subsidies on fuel types that are not widely used by the poor. UN وتستطيع الحكومات الشروع في إلغاء الإعانات تدريجيا بالنسبة لأنواع الوقود التي لا يستعملها الفقراء على نطاق واسع.
    Potassium nitrate is used to make explosives and power the rockets used by terrorists in the Gaza Strip. UN ويُستخدم نترات البوتاسيوم في صنع المتفجرات وتزويد الصواريخ التي يستعملها الإرهابيون في قطاع غزة بالطاقة.
    The latter are widely available, relatively inexpensive, and often used by humanitarian deminers. UN فمعدات الكشف بالحث موجودة بوفرة، ومنخفضة الثمن نسبياً وغالباً ما يستعملها أخصائيو إزالة الألغام.
    Also, the washing facilities used by juvenile detainees have been renovated. UN يضاف إلى ذلك ما تم تنفيذه من أعمال ترميم في الحمامات التي يستعملها القصر من المحتجزين.
    They should also take place in a language that the child uses and understands. UN وينبغي أن تكون أيضاً بلغة يستعملها الطفل ويفهمها.
    They should also take place in a language that the child uses and understands. UN وينبغي أن تكون أيضاً بلغة يستعملها الطفل ويفهمها.
    (vii) Maintenance of divisional databases related to international peace and security issues for use by the Secretary-General and senior officials; UN `7 ' الاحتفاظ بقواعد بيانات للشُعب تتصل بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستعملها الأمين العام وكبار الموظفين؛
    (iv) Maintenance of divisional databases related to international peace and security issues for use by the Secretary-General and senior officials; UN ' 4` الاحتفاظ بقواعد بيانات للشُعب تتعلق بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستعملها الأمين العام وكبار الموظفين؛
    Ruskov is using her to get to me and, more importantly, Rachel. Open Subtitles ريسكوف يستعملها للوصول إلي . والأكثر أهميّة، رايتشل
    Yeah, skin divers use them to scare away or kill aggressive sharks. Open Subtitles أجل، يستعملها الغطاسون المقنّعون لإخافة أو قتل أسماك القرش العدائية
    " Universal design " and " inclusive design " mean the design of products, environments, programmes and services to be usable by all people, to the greatest extent possible, without the need for adaptation or specialized design. UN " التصميم العام " و " التصميم الشامل " يعني تصميم المنتجات والبيئات والبرامج والخدمات لكي يستعملها جميع الناس، بأكبر قدر ممكن، دون حاجة إلى تكييف أو تصميم متخصص.
    It should be recalled, however, that the technical resources employed by terrorists to achieve their objectives are technologically advanced. UN ويتعين التذكير مع ذلك، بأن الموارد التقنية التي يستعملها الإرهابيون لتحقيق مآربهم موارد متقدمة تكنولوجيا.
    Tell us about the accounts he used to take payment. Open Subtitles أخبرنا عن الحسابات التي يستعملها لأجل الحصول على الأجرة
    Because coffee is black and bitter, the West may also use it to poison you. Open Subtitles لان القهوة سوادء اللون ومره قد يستعملها الغرب لتسممك
    Whoever has her neural chip can use her against us, and you remember what happened the last time you guys faced off against her? Open Subtitles يمكن لأيّ كان مَن سلب رقاقتها أن يستعملها ضدّنا، وإنّكم تذكرون ما جرى آخر مرة واجهتموها، يا رفاق؟
    Alcohol- and drug-related problems concern both female users and female partners of male users in various social, cultural and economic environments. UN وتهم المشاكل المتعلقة بالكحول والمخدرات من يستعملها من اﻹناث وشريكات مستعمليها من الذكور في شتى اﻷوساط الاجتماعية والثقافية والاقتصادية.
    Controls over funds utilized by implementing partners should also be adequately monitored. UN ويجب أيضا إجراء رصد كاف للضوابط المفروضة على الصناديق التي يستعملها الشركاء المنفذون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more