The applicable rules should be defined in a way that can readily be used by police officers to take principled decisions under great pressure. | UN | كما ينبغي تحديد القواعد السارية بحيث تصبح جاهزة لأن يستعملها أفراد الشرطة كى يتاح لهم اتخاذ قرارات مبدئية في ظل ضغوط واسعة. |
She also requested information on the methods used by labour inspectors to monitor the working conditions of migrant workers. | UN | وطلبت أيضا تلقي معلومات عن الطرق التي يستعملها مفتشو العمل لرصد ظروف عمل العاملات المهاجرات. |
Such systems are intended to be used by the inspectors to verify if sealed containers hold treaty-accountable items or not. | UN | والقصد من هذه النظم هو أن يستعملها المفتشون للتحقق مما إذا كانت الحاويات المختومة تحتوي على بنود مطلوبة بموجب المعاهدة. |
They should also be conducted in a language that the child uses and understands. | UN | وينبغي أن تكون أيضا بلغة يستعملها الطفل ويفهمها. |
The Service supports all existing critical financial applications in use by the Office as well as providing the technical support for its clients | UN | وتقدم الدائرة الدعم لجميع التطبيقات المالية الحرجة الموجودة التي يستعملها المكتب فضلا عن تقديم الدعم الفني لزبائنه. |
It's a border town the Caliphate's been using to traffic oil and recruits. | Open Subtitles | إنها بلدة حدودية يستعملها جيش الخلافة لتهريب النفط وللتجنيد |
Such systems are intended to be used by the inspectors to verify if sealed containers hold treaty-accountable items or not. | UN | والقصد من هذه النظم هو أن يستعملها المفتشون للتحقق مما إذا كانت الحاويات المختومة تحتوي على بنود مطلوبة بموجب المعاهدة. |
In this respect, the MDOU has produced guidelines that are being used by geographical and sectoral observers. | UN | وفي هذا الخصوص، أصدرت وحدة المراقبة المتعددة التخصصات مبادئ توجيهية، يستعملها المراقبون الجغرافيون والمراقبون القطاعيون. |
These compounds were called fullerenes because their curved shapes are similar to those forms used by the noted architect, Buckminster Fuller. | UN | وهذه المركبات تسمى الفولارينات ﻷن أضلاعها المنحنية مماثل لﻷشكال التي يستعملها المهندس المعماري الشهير، باكمنستر فولر. |
Governments could start by phasing out subsidies on fuel types that are not widely used by the poor. | UN | وتستطيع الحكومات الشروع في إلغاء الإعانات تدريجيا بالنسبة لأنواع الوقود التي لا يستعملها الفقراء على نطاق واسع. |
Potassium nitrate is used to make explosives and power the rockets used by terrorists in the Gaza Strip. | UN | ويُستخدم نترات البوتاسيوم في صنع المتفجرات وتزويد الصواريخ التي يستعملها الإرهابيون في قطاع غزة بالطاقة. |
The latter are widely available, relatively inexpensive, and often used by humanitarian deminers. | UN | فمعدات الكشف بالحث موجودة بوفرة، ومنخفضة الثمن نسبياً وغالباً ما يستعملها أخصائيو إزالة الألغام. |
Also, the washing facilities used by juvenile detainees have been renovated. | UN | يضاف إلى ذلك ما تم تنفيذه من أعمال ترميم في الحمامات التي يستعملها القصر من المحتجزين. |
They should also take place in a language that the child uses and understands. | UN | وينبغي أن تكون أيضاً بلغة يستعملها الطفل ويفهمها. |
They should also take place in a language that the child uses and understands. | UN | وينبغي أن تكون أيضاً بلغة يستعملها الطفل ويفهمها. |
(vii) Maintenance of divisional databases related to international peace and security issues for use by the Secretary-General and senior officials; | UN | `7 ' الاحتفاظ بقواعد بيانات للشُعب تتصل بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستعملها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
(iv) Maintenance of divisional databases related to international peace and security issues for use by the Secretary-General and senior officials; | UN | ' 4` الاحتفاظ بقواعد بيانات للشُعب تتعلق بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستعملها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
Ruskov is using her to get to me and, more importantly, Rachel. | Open Subtitles | ريسكوف يستعملها للوصول إلي . والأكثر أهميّة، رايتشل |
Yeah, skin divers use them to scare away or kill aggressive sharks. | Open Subtitles | أجل، يستعملها الغطاسون المقنّعون لإخافة أو قتل أسماك القرش العدائية |
" Universal design " and " inclusive design " mean the design of products, environments, programmes and services to be usable by all people, to the greatest extent possible, without the need for adaptation or specialized design. | UN | " التصميم العام " و " التصميم الشامل " يعني تصميم المنتجات والبيئات والبرامج والخدمات لكي يستعملها جميع الناس، بأكبر قدر ممكن، دون حاجة إلى تكييف أو تصميم متخصص. |
It should be recalled, however, that the technical resources employed by terrorists to achieve their objectives are technologically advanced. | UN | ويتعين التذكير مع ذلك، بأن الموارد التقنية التي يستعملها الإرهابيون لتحقيق مآربهم موارد متقدمة تكنولوجيا. |
Tell us about the accounts he used to take payment. | Open Subtitles | أخبرنا عن الحسابات التي يستعملها لأجل الحصول على الأجرة |
Because coffee is black and bitter, the West may also use it to poison you. | Open Subtitles | لان القهوة سوادء اللون ومره قد يستعملها الغرب لتسممك |
Whoever has her neural chip can use her against us, and you remember what happened the last time you guys faced off against her? | Open Subtitles | يمكن لأيّ كان مَن سلب رقاقتها أن يستعملها ضدّنا، وإنّكم تذكرون ما جرى آخر مرة واجهتموها، يا رفاق؟ |
Alcohol- and drug-related problems concern both female users and female partners of male users in various social, cultural and economic environments. | UN | وتهم المشاكل المتعلقة بالكحول والمخدرات من يستعملها من اﻹناث وشريكات مستعمليها من الذكور في شتى اﻷوساط الاجتماعية والثقافية والاقتصادية. |
Controls over funds utilized by implementing partners should also be adequately monitored. | UN | ويجب أيضا إجراء رصد كاف للضوابط المفروضة على الصناديق التي يستعملها الشركاء المنفذون. |