"يستقبل" - Translation from Arabic to English

    • receives
        
    • receiving
        
    • receive
        
    • transmit
        
    • taking
        
    • takes
        
    • received
        
    • hosted
        
    • accommodate
        
    • gets
        
    • reception
        
    • accepting
        
    It receives sounds of up to 160 kilohertz frequency. Open Subtitles و هو يستقبل الأصوات إلى تردد 160 كيلوهرتز
    Also, the public areas of the residence, in which the Secretary-General receives high-level officials, require refurbishment. UN كما تحتاج المناطق العامة بمقر الإقامة، التي يستقبل فيها الأمين العام كبار المسؤولين إلى تجديد.
    You can relax, he's receiving the best possible care. Open Subtitles تستطيعين الاسترخاء ، انه يستقبل افضل عناية ممكنة
    Com-sat is not receiving any signals from the seraphim. Open Subtitles قمر الإتصلات لا يستقبل أي إشارة من المحطة
    Due to technical difficulties, the customer you are trying to reach cannot receive messages at this time. Open Subtitles بسبب صعوبات تقنية الزبون الذي تحاولون الوصول إليه لا يستقبل أية رسائل في الوقت الحالي
    They pick up signals from the cosmos... and transmit them directly into the brain. Open Subtitles ..يستقبل الإشاراتمنالكون. و يقوم بإحالتها مباشرةً إلى الدماغ
    It also receives representatives of Governments, national human rights institutions, nongovernmental organizations and relatives of the disappeared, at their request; UN وهو يستقبل أيضا ممثلي الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وأقارب المختفين، بناء على طلبهم؛
    He receives Albanian terrorists from the Federal Republic of Yugoslavia and sends them to the Labinot camp for military/terrorist training. UN وهو يستقبل الارهابيين اﻷلبان من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ويبعث بهم الى معسكر لابينوت للتدريب العسكري الارهابي.
    Finland has changed from being a country from which people emigrated to a country which receives immigrants. UN وتغيرت فنلندا من بلد يهاجر منها السكان إلى بلد يستقبل المهاجرين.
    Internal bleeding does that the body receives too little oxygen. Open Subtitles النزيف الداخلي يجعل الجسم يستقبل القليل من الأكسجين
    His eyes still see, but only the subconscious part of his brain receives the signals. Open Subtitles لا تزال عينه ترى، لكن الجزء اللاواعي بمخه هو فقط من يستقبل الإشارات
    Com-sat is not receiving any signals from the seraphim. Open Subtitles قمر الإتصلات لا يستقبل أي إشارة من المحطة
    A number of developed countries, including Germany and the United States of America, had been receiving large numbers of migrants since 1985. UN ومافتئ عدد من البلدان المتقدمة النمو، التي تتضمن ألمانيا والولايات المتحدة اﻷمريكية، يستقبل أعدادا كبيرة من المهاجرين منذ عام ١٩٨٥.
    President Abbas had been receiving visitors from the four corners of the globe who sought to help the parties arrive at common language. UN وما برح الرئيس عباس يستقبل الزوار من جميع أنحاء المعمورة الذين يسعون إلى مساعدة الطرفين في التوصل إلى لغة مشتركة.
    An emergency site to receive released children is already operational in the north-west. UN ويوجد في الشمال الغربي موقع عامل بالفعل لحالات الطوارئ يستقبل الأطفال المسرّحين.
    At no time will the Security Council receive representatives of Governments of United Nations Member States under this mechanism. UN ولن يستقبل المجلس في أي وقت من الأوقات ممثلين لحكومات دول أعضاء في الأمم المتحدة بمقتضى هذه الآلية.
    It was designed to provide UNEP with the capacity to receive and transmit on a global basis the large amounts of data associated with its environmental monitoring function. UN وقد صُممت لتزويد برنامج البيئة بالقدرة على أن يستقبل ويرسل عالميا كميات كبيرة من البيانات المرتبطة بمهمة الرصد البيئي التي يقوم بها.
    Yes, sir, but he ain't taking no visitors right now. Open Subtitles نعم، يا سيدي، لكنه لن يستقبل أي زوار الآن
    He takes patients in the order they come in. Open Subtitles هو يستقبل المرضى حسب الترتيب الذي يأتون فيه
    As a matter of principle, he received all Ministers and Governors asking to see him. UN وقال إنه من حيث المبدأ يستقبل جميع الوزراء والمحافظين الذين يطلبون مقابلته.
    By the end of the year, both countries together hosted one out of five of the world's refugees. UN ومع نهاية العام، كل من البلدين يستقبل لاجئاً واحداً من بين كل خمسة من اللاجئين في العالم.
    The company is planning to build a second transit centre to accommodate around 1000 people, which is an indication of the increasingly restrictive nature of South African policy on migrants. UN وتعتزم الشركة بناء مركز ثان للعبور يستقبل نحو 000 1 شخص، مما يدل على أن سياسة جنوب أفريقيا تزداد صرامة في مجال الهجرة.
    Well, it's got Bluetooth, so it gets reception anywhere. Open Subtitles ان بة تقنية البلوتوث لذا أنة يستقبل فى أى مكان
    In addition, the recently renovated prison facility in Zwedru, Grand Gedeh County, has begun accepting sentenced prisoners. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ سجن زويدرو الذي جرى تجديده مؤخرا، والذي يقع في مقاطعة جيديه، يستقبل السجناء المحكوم عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more