"يستقيلوا من" - Translation from Arabic to English

    • resign from
        
    • resigning from
        
    Staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من اﻷمانة العامة بعد أن يقدموا إلى اﻷمين العام اﻹشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من اﻷمانة العامة بعد أن يقدموا إلى اﻷمين العام اﻹشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Prosecutors cannot generally be a candidate in political elections without resigning from office, however, in most cases, they can normally return to their career after the termination of the political term. UN ولا يمكن للمدعين العامين بصفة عامة أن يترشحوا في الانتخابات السياسية دون أن يستقيلوا من منصبهم إلا أنهم يستطيعون عادة في معظم الحالات العودة إلى وظيفتهم بعد انتهاء ولايتهم السياسية.
    Staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Regulation 9.2 Staff members may resign from the Registry upon giving the Registrar the notice required under the terms of their appointment. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من قلم المحكمة بعد أن يقدموا إلى المسجل اﻹشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Regulation 9.2: Staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. UN البند ٩/٢: يجوز للموظفين أن يستقيلوا من اﻷمانة العامة بعد أن يقدموا إلى اﻷمين العام اﻹشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Regulation 9.2: Staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. UN البند ٩/٢: يجوز للموظفين أن يستقيلوا من اﻷمانة العامة بعد أن يقدموا إلى اﻷمين العام اﻹشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    Staff members may resign from the Authority upon giving the Secretary-General the required notice under the terms of their appointment. UN يجوز للموظفين أن يستقيلوا من السلطة بعد أن يقدموا الى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم.
    He heard as well of pressures on recently released prisoners to resign from the NLD and stop political activities in exchange for economic privileges. UN وسمع أيضاً أنه مورست ضغوط على سجناء أُفرج عنهم في الآونة الأخيرة كي يستقيلوا من الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ويكفوا عن الأنشطة السياسية مقابل منحهم امتيازات اقتصادية.
    Other members of the Council, the Vice Chairmen of equal status, and officials of the Transitional Government may seek elective office, but are required to resign from the Government prior to the elections. UN ويجوز ﻷعضاء المجلس اﻵخرين ونواب الرئيس المتمتعين لمركز متساو، وللمسؤولين في الحكومة الانتقالية التقدم لمناصب انتخابية، على أن يستقيلوا من الحكومة قبل عقد الانتخابات.
    Four other judges who did not resign from the court were reappointed to the bench of the court when it was formed again in January 1997. UN ويوجد أربعة قضاة آخرين لم يستقيلوا من المحكمة وأعيد تعيينهم في هيئة المحكمة عند تشكيلها مجدداً في كانون الثاني/يناير 1997.
    In particular, CNDP politicians have been asked to resign from the North Kivu Governorate and to withdraw from the Presidential Majority.[15] UN وبشكل خاص، طُلِب إلى سياسيي المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب أن يستقيلوا من حكومة مقاطعة كيفو الشمالية وأن ينسحبوا من كتلة الأغلبية الرئاسية([15]).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more