However, the EU would also like to explore ways of strengthening the campaign against that threat. | UN | ومع ذلك، يود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يستكشف سبل تعزيز حملة مكافحة ذلك التهديد. |
The Conference should also explore ways of improving the benefits to be derived from remittances from nationals abroad. | UN | وينبغي للمؤتمر أيضا أن يستكشف سبل تحسين الفوائد التي تنجم عن التحويلات المالية من المواطنين في الخارج. |
In its consideration of those mechanisms, the Conference may wish to explore ways to strengthen technical cooperation, in accordance with the relevant provisions of the Convention. | UN | ولعل المؤتمر يود، لدى النظر في تلك الآليات، أن يستكشف سبل تعزيز التعاون التقني، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
UNFIP continues to explore ways of supporting financial monitoring and analysis with enhanced IT capacity. | UN | ولا يزال الصندوق يستكشف سبل دعم عمليات الرصد والتحليل في المجال المالي بفضل قدرة معززة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Taking note of General Assembly resolution 60/2 of 6 October 2005 on policies and programmes involving youth and acknowledging the World Development Report 2007: Development and the Next Generation, prepared by the World Bank, which explores ways of broadening opportunities for young people to develop their human capital, | UN | بقرار الجمعية العامة 60/2 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن السياسات والبرامج المتصلة بالشباب، وإذ يحيط علماً بتقرير التنمية في العالم لعام 2007: التنمية والجيل القادم، الذي أعده البنك الدولي، والذي يستكشف سبل توسيع نطاق فرص الشباب لتنمية رأس المال البشري للشباب، |
The Board had also requested the Secretary-General of UNCTAD to explore ways to reallocate the savings resulting from the improved overall cost-effectiveness achieved pursuant to UNCTAD IX. | UN | كما طلب المجلس إلى الأمين العام للأونكتاد أن يستكشف سبل إعادة تخصيص الوفورات الناشئة عن التحسن الذي تحقق في أعقاب الأونكتاد التاسع في فعالية التكاليف الإجمالية. |
The Board had also requested the Secretary-General of UNCTAD to explore ways to reallocate the savings resulting from the improved overall cost-effectiveness achieved pursuant to UNCTAD IX. | UN | كما طلب المجلس إلى الأمين العام للأونكتاد أن يستكشف سبل إعادة تخصيص الوفورات الناشئة عن التحسن الذي تحقق في أعقاب الأونكتاد التاسع في فعالية التكاليف الإجمالية. |
The Board had also requested the Secretary-General of UNCTAD to explore ways to reallocate the savings resulting from the improved overall cost-effectiveness achieved pursuant to UNCTAD IX. | UN | كما طلب المجلس إلى الأمين العام للأونكتاد أن يستكشف سبل إعادة تخصيص الوفورات الناشئة عن التحسن الذي تحقق في أعقاب الأونكتاد التاسع في فعالية التكاليف الإجمالية. |
8. The second part of the study, to be completed for the forty-ninth session of the Subcommission, would explore ways to prevent systematic rape during wartime and in periods of internal conflict. | UN | ٨- وأما الجزء الثاني من الدراسة الذي سوف ينجز ويقدم الى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين فسوف يستكشف سبل منع الاغتصاب المنتظم وقت الحرب وفي فترات النزاع الداخلي. |
Both parties should explore ways of reinvigorating the peace process, and he called upon them to have a vision of the post-referendum period, as recommended by the Security Council. | UN | وقال إن على كل من الطرفين أن يستكشف سبل إحياء العملية السلمية ودعاهما إلى وضع تصور لفترة ما بعد الاستفتاء كما أوصى بذلك مجلس اﻷمن. |
6. The Security Council should request the Secretary-General to explore ways to provide the Secretariat with the necessary resources for maintaining an information management system for the storage, retrieval and sharing of information among expert groups. | UN | 6 - ينبغي لمجلس الأمن أن يطلب إلى الأمين العام أن يستكشف سبل تزويد الأمانة العامة بالموارد الضرورية لإنشاء نظام لإدارة المعلومات يتيح حفظها واسترجاعها وتقاسمها بين أفرقة الخبراء. |
The working group should explore ways to bring the various constituencies together, in order to develop a widely accepted and effective set of standards which would address the human rights responsibilities of TNCs and of the States in which they operated. | UN | وعلى الفريق العامل أن يستكشف سبل الجمع بين مختلف الدوائر الانتخابية معا، بغية وضع مجموعة من المعايير الفعالة والمقبولة على نطاق واسع والتي من شأنها أن تتناول مسؤوليات الشركات عبر الوطنية والدول التي تعمل فيها. |
For example, UNCTAD could work jointly with regional development banks on trade finance, explore ways of multilateralizing bilateral payments agreements, and propose means of financial harmonization and regulatory cooperation among developing countries interested in capital market cooperation. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن لﻷونكتاد أن يعمل بصورة مشتركة مع مصارف التنمية اﻹقليمية بشأن تمويل التجارة، وأن يستكشف سبل تحويل اتفاقات المدفوعات الثنائية الى اتفاقات متعددة اﻷطراف، وأن يقترح وسائل لتحقيق الاتساق المالي والتعاون القانوني فيما بين البلدان النامية المهتمة بالتعاون في مجال أسواق رؤوس اﻷموال. |
39. In his report to the Security Council on Côte d'Ivoire of March 2003, the Secretary-General said he had asked the Special Representative of the Secretary-General for West Africa to examine, in consultation with other components of the United Nations system, the various aspects of the impact of the Côte d'Ivoire crisis on the subregion and explore ways of addressing them. | UN | 39 - ذكر الأمين العام، في تقريره إلى مجلس الأمن عن كوت ديفوار، الصادر في آذار/ مارس 2003، أنه طلب من ممثله الخاص لغرب أفريقيا أن يجري، بالتشاور مع سائر عناصر منظومة الأمم المتحدة، دراسة لمختلف جوانب الأثر الذي تتركه أزمة كوت ديفوار على المنطقة دون الإقليمية وأن يستكشف سبل معالجة هذه الآثار. |
At the end of the subparagraph, add the words " To that end, the Council should explore ways to develop arrangements relating to its meetings with the Bretton Woods institutions and WTO, as set out in the Monterrey Consensus. | UN | في نهاية الفقرة الفرعية، يضاف ما يلي: " ووصولا إلى هذه الغاية، يتعين على المجلس أن يستكشف سبل وضع اتفاقات فيما يتصل باجتماعاته مع مؤسسات بريتون وودز، على النحو المحدد في توافق آراء مونتيري " . |
58. As stipulated in the suggested terms of reference for the 2015 review, the analysis underpinning the review should explore ways to improve the Commission's working methods and decision-making in order to allow for greater involvement of its members and to facilitate inputs from various peacebuilding actors. | UN | 58 - وكما ينص الإطار المرجعي المقترح لاستعراض عام 2015، ينبغي للتحليل الذي سيقوم عليه الاستعراض أن يستكشف سبل تحسين أساليب عمل اللجنة وصنع القرار بها، لإتاحة الفرصة لتوسيع دائرة مشاركة الأعضاء وتيسير الاستماع إلى آراء مختلف الجهات الفاعلة في ميدان بناء السلام. |
(j) explore ways to maximize the development impact of the trade-related assistance that UNCTAD provides and play an active role in the Aid for Trade Initiative; | UN | (ي) أن يستكشف سبل تحقيق الاستفادة القصوى من الأثر الإنمائي للمساعدة المتعلقة بالتجارة التي يقدمها الأونكتاد، وأن يضطلع بدور نشط فيما يتصل بمبادرة المعونة من أجل التجارة؛ |
(b) Also requesting the Secretary-General to explore ways to ensure that the United Nations country team works in close consultation with the Government of Afghanistan and international military forces in order to support their efforts to minimize civilian causalities, in line with international humanitarian law; | UN | (ب) يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستكشف سبل كفالة عمل فريق الأمم المتحدة القطري بالتشاور الوثيق مع حكومة أفغانستان والقوات المسلحة الدولية من أجل دعم ما يبذلانه من جهود لتقليل عدد الضحايا في صفوف المدنيين إلى أدنى حد، وفقا للقانون الإنساني الدولي؛ |
The 2006 panel of experts could explore ways to address this lacuna in ways that complement ongoing efforts to strengthen the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction itself. | UN | ويمكن لفريق الخبراء لعام 2006 أن يستكشف سبل معالجة هذه الثغرة بوسائل تكمل الجهود المتواصلة التي تبذل من أجل تعزيز اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتدمير تلك الأسلحة. |
Taking note of General Assembly resolution 60/2 of 6 October 2005 on policies and programmes involving youth and acknowledging the World Development Report 2007: Development and the Next Generation, prepared by the World Bank, which explores ways of broadening opportunities for young people to develop their human capital, | UN | وإذ يحيط علماً بقرار الجمعية العامة 60/2 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن السياسات والبرامج المتصلة بالشباب، وإذ يحيط علماً بتقرير التنمية في العالم لعام 2007: التنمية والجيل القادم، الذي أعده البنك الدولي، والذي يستكشف سبل توسيع نطاق فرص الشباب لتنمية رأس المال البشري للشباب، |