"يستنفدا سبل" - Translation from Arabic to English

    • to exhaust
        
    In the light of the foregoing, the Committee concludes that the authors failed to exhaust domestic remedies. UN وبالنظر إلى ما تقدم، تخلص اللجنة إلى أن صاحبي البلاغ لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية.
    The first and second authors also failed to exhaust domestic remedies, as only the third author was a party to the domestic proceedings. UN كما أنهما لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية، إذ إن صاحبة البلاغ الثالثة وحدها كانت طرفاً في الإجراءات المحلية.
    The State party also claims that the petitioners have failed to invoke this argument under article 3 of the Convention before national courts, and have thus failed to exhaust domestic remedies on this count. UN كما تدعي الدولة الطرف أن الملتمسَين لم يتذرعا بتلك الحجة في إطار المادة 3 من الاتفاقية أمام المحاكم الوطنية، ومن ثم لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية في هذا الادعاء.
    The State party also claims that the petitioners have failed to invoke this argument under article 3 of the Convention before national courts, and have thus failed to exhaust domestic remedies on this count. UN كما تدعي الدولة الطرف أن الملتمسَين لم يتذرعا بتلك الحجة في إطار المادة 3 من الاتفاقية أمام المحاكم الوطنية، ومن ثم لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية في هذا الادعاء.
    Having reached this conclusion, the Committee need not examine the State party's contention that the petitioners failed to exhaust domestic remedies on this count, on the ground that they did not invoke article 3 of the Convention before domestic courts. UN وبهذا الاستنتاج، فإن اللجنة ليست بحاجة إلى النظر في دفع الدولة الطرف بأن الملتمسَين لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية في هذا الادعاء، على أساس أنهما لم يحتكما إلى المادة 3 من الاتفاقية أمام المحاكم المحلية.
    Having reached this conclusion, the Committee need not examine the State party's contention that the petitioners failed to exhaust domestic remedies on this count, on the ground that they did not invoke article 3 of the Convention before domestic courts. UN وبهذا الاستنتاج، فإن اللجنة ليست بحاجة إلى النظر في دفع الدولة الطرف بأن الملتمسَين لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية في هذا الادعاء، على أساس أنهما لم يحتكما إلى المادة 3 من الاتفاقية أمام المحاكم المحلية.
    6.5 As to the State party's claim that the authors failed to exhaust domestic remedies in relation to his claim of prohibited discrimination, the Committee recalls that the authors did not invoke the specific issue of discrimination before the Czech courts; accordingly, they have not exhausted domestic remedies in this respect. UN 6-5 وبالنسبة لادعاء الدولة الطرف بأن صاحبي البلاغ لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية فيما يخص منع التمييز، تشير اللجنة إلى أن صاحبي البلاغ لم يتذرعا بمسألة التمييز بالتحديد أمام المحاكم التشيكية؛ وبالتالي فإنهما لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد.
    4.1 The State party argues that the authors' claims are inadmissible for failure to exhaust domestic remedies, for incompatibility with provisions of the Covenant, and (in part) for insufficient substantiation. UN 4-1 تقول الدولة الطرف إن ادعاءات مقدمي الشكوى غير مقبولة لأنهما لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية، ولعدم تمشيها مع أحكام العهد و(جزئيا) عدم كفاية الأدلة.
    6.5 The authors refer to the State party's argument that they did not challenge their denials of a fishing quota in domestic courts, as Mr. Jóhanesson did in the Valdimar case, and therefore failed to exhaust domestic remedies. UN 6-5 ويشير صاحبا البلاغ إلى حجة الدولة الطرف ومؤداها أنهما لم يعترضا أمام المحاكم المحلية على مسألة رفض منحهما حصة صيد، على غرار ما فعله السيد جوهانسون في قضية فالديمار، وأنهما بالتالي لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية.
    5.2 Regarding the State party's contention that the petitioners failed to exhaust domestic remedies as they did not invoke article 3 of the Convention before domestic courts, the petitioners affirm that they did not have the possibility to invoke the Convention during the criminal proceedings. UN 5-2 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن الملتمسَين لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية، حيث لم يحتكما إلى المادة 3 من الاتفاقية أمام المحاكم المحلية، يؤكد الملتمسان أنهما لم يتمكنا من الاحتكام إلى الاتفاقية أثناء الدعوى الجنائية.
    5.2 Regarding the State party's contention that the petitioners failed to exhaust domestic remedies as they did not invoke article 3 of the Convention before domestic courts, the petitioners affirm that they did not have the possibility to invoke the Convention during the criminal proceedings. UN 5-2 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن الملتمسَين لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية، حيث لم يحتكما إلى المادة 3 من الاتفاقية أمام المحاكم المحلية، يؤكد الملتمسان أنهما لم يتمكنا من الاحتكام إلى الاتفاقية أثناء الدعوى الجنائية.
    5.5 Regarding the State party's argument that the authors failed to exhaust domestic remedies because they did not have recourse to the humanitarian clause, counsel submits that a request to invoke this clause is not a domestic remedy within the meaning of the Covenant. UN 5-5 وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف بأن صاحبي البلاغ لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية لأنهما لم يعملا على تفعيل هذا البند الإنساني، يدفع المحامي بأن التماس تفعيل هذا البند لا يعتبر سبيلاً من سبل الانتصاف المحلية بالمعنى الوارد في العهد.
    5.5 Regarding the State party's argument that the authors failed to exhaust domestic remedies because they did not have recourse to the humanitarian clause, counsel submits that a request to invoke this clause is not a domestic remedy within the meaning of the Covenant. UN 5-5 وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف بأن صاحبي البلاغ لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية لأنهما لم يعملا على تفعيل هذا البند الإنساني، يدفع المحامي بأن التماس تفعيل هذا البند لا يعتبر سبيلاً من سبل الانتصاف المحلية بالمعنى الوارد في العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more