"يستوفي جميع" - Translation from Arabic to English

    • meet all
        
    • met all
        
    • meets all
        
    • fulfils all
        
    • complied with all
        
    Section 7 of the law provides that the spouse of a person who has applied for Israeli citizenship through the naturalization process may thus be granted citizenship even if he or she does not meet all of the statutory requirements for naturalization. UN فينص القسم 7 من القانون على أن زوج الشخص الذي تقدم بطلب الحصول على الجنسية بطريق التجنس يمكن له أن يحصل على الجنسية حتى إذا كان لا يستوفي جميع الشروط القانونية اللازمة للتجنس، رجلا كان أم امرأة.
    Consequently, the State party submits that the present communication does not meet all the admissibility criteria in line with the Optional Protocol to the Convention. UN وبناءً عليه، تفيد الدولة الطرف بأن هذا البلاغ لا يستوفي جميع معايير المقبولية وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Recognizing that the author met all the requirements for one of the three positions he was invited to submit a late application. UN ولاحظت اللجنة أن مقدم البلاغ يستوفي جميع الشروط المطلوبة ﻹحدى الوظائف الثلاث، فدعته إلى تقديم طلــب متأخر.
    The task group had therefore concluded that the notification met all the criteria of Annex II. UN وبناء عليه، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار يستوفي جميع معايير المرفق الثاني.
    It has examined whether the communication meets all the admissibility requirements under the Optional Protocol. UN وبحثت اللجنة فيما إذا كان البلاغ يستوفي جميع شروط المقبولية بموجب البروتوكول الاختياري.
    Questions were raised as to whether the applicant meets all of the Charter membership requirements. UN وأثيرت تساؤلات بشأن ما إذا كان مقدم الطلب يستوفي جميع شروط العضوية الواردة في الميثاق.
    The view was expressed that the applicant fulfils all the criteria set out in the Charter. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن مقدم الطلب يستوفي جميع المعايير المنصوص عليها في الميثاق.
    (a) The application to the Baranovichi City Executive Committee complied with all the requirements of article 2 and the fifth paragraph of article 5 of the Law on Mass Events; UN (أ) إن الطلب المقدَّم إلى اللجنة التنفيذية لمدينة بارانوفيشي يستوفي جميع الشروط الواردة في المادة 2() والفقرة الخامسة من المادة 5 من قانون التجمعات الجماهيرية()؛
    Consequently, the State party submits that the present communication does not meet all the admissibility criteria in line with the Optional Protocol to the Convention. UN وبناء عليه، تفيد الدولة الطرف بأن هذا البلاغ لا يستوفي جميع معايير المقبولية وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    To be appointed Chief of National Police it is necessary to be Bolivian by birth and a general of the institution and to meet all the requirements laid down by law. UN ولتعيين شخص رئيسا للشرطة الوطنية، من الضروري أن يكون بوليفي المولد وجنرالا في المؤسسة وأن يستوفي جميع الشروط المنصوص عليها في القانون.
    The task group had found that the notification, which related to regulatory actions that banned the use of mirex as a pesticide, complied with the information requirements of Annex I but did not meet all of the criteria of annex II. UN وقد تبيّن للفرقة أن الإخطار، المتعلق بالإجراءات التنظيمية التي تحظر استخدام الميركس كمبيد للآفات، يستجيب لمتطلبات توفير المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ولكنّه لا يستوفي جميع المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني.
    29A.26 The objective and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that all vendors meet all contractual requirements in a timely manner and the software and technological systems meet all performance requirements. UN 29 ألف-26 يُتوقع تحقيق الهدف والإنجازات المتوقعة بافتراض أن يستوفي جميع البائعين كل الاشتراطات التعاقدية في حينها؛ وأن تلبي البرامجيات والنظم التكنولوجية كل متطلبات الأداء.
    29A.37 The objective and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that all vendors meet all contractual requirements in a timely manner and the software and technological systems meet all performance requirements. UN 29 ألف-37 يُتوقع تحقيق الهدف والإنجازات المتوقعة بافتراض أن يستوفي جميع البائعين كل الشروط التعاقدية في حينها، وأن تلبي البرامجيات والنظم التكنولوجية كل متطلبات الأداء.
    19. In addition, the overall landscape of Secretariat-wide information and communication technology systems is addressed, particularly the need for its urgent upgrading through the identification and implementation of an appropriate enterprise resource planning solution that could meet all the needs of the United Nations in the required functional areas. UN 19 - إضافة إلى ذلك، تجري معالجة المنظور العام لنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، لا سيما الحاجة إلى رفع مستواها على وجه السرعة بالقيام بتحديد وتنفيذ حل ملائم لمسألة تخطيط الموارد المؤسسية، يستوفي جميع احتياجات الأمم المتحدة في المجالات التنفيذية المطلوبة.
    The task group had therefore concluded that the notification met all the criteria set out in Annex II. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار يستوفي جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    In sum, the task group had concluded that the notification from Norway met all the criteria of Annex II. UN وفي مجمل القول، خلص فريق العمل إلى أن الإخطار المقدم من السويد يستوفي جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    The Committee agreed that, on the basis of the information available, the notification from the European Community met all the criteria of Annex II. UN 47 - وبناء على المعلومات المتاحة، اتفقت اللجنة على أنّ الإخطار الوارد من الجماعة الأوروبية يستوفي جميع معايير المرفق الثاني.
    A permissible legal act is one that meets all the conditions of form and substance needed to produce legal effects. UN ويعرّف الجواز بأنه صفة العمل القانوني الذي يستوفي جميع الشروط الشكلية والموضوعية لإنتاج آثار قانونية.
    B. Phorate: rationale for the conclusion by the Committee that the notification for phorate (CAS No. 298-02-2) from Canada meets all the criteria of Annex II to the Rotterdam Convention UN 298-02-2) المقدم من كندا يستوفي جميع معايير المرفق الثاني gاتفاقية روتردام
    B. Phorate: rationale for the conclusion by the Committee that the notification for phorate (CAS No. 298-02-2) from Canada meets all the criteria of Annex II to the Rotterdam Convention UN باء - الفوريت: السند المنطقي لاستنتاج اللجنة بأن الإخطار عن الفوريت (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 298-02-2) المقدم من كندا يستوفي جميع معايير المرفق الثاني gاتفاقية روتردام
    The first question is whether a security right that was not effectively created under old law but fulfils all the requirements for creation of a security right under the new law should become effective on the effective date of the new law. UN والسؤال الأول هو ما إذا كان الحق الضماني الذي لم ينشأ بالفعل بمقتضى القانون القديم، ولكنه يستوفي جميع شروط إنشاء الحق الضماني بمقتضى القانون الجديد، ينبغي أن يصبح نافذا في تاريخ نفاذ القانون الجديد.
    (a) The application to the Baranovichi City Executive Committee complied with all the requirements of article 2 and the fifth paragraph of article 5 of the Law on Mass Events; UN (أ) إن الطلب المقدَّم إلى اللجنة التنفيذية لمدينة بارانوفيشي يستوفي جميع الشروط الواردة في المادة 2() والفقرة الخامسة من المادة 5 من قانون التجمعات الجماهيرية()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more