Accordingly, it was anticipated that by the end of 2004, over 1,100 conscientious objectors would be imprisoned. | UN | وعليه، يتوقع أن يسجن ما يربو على 100 1 مستنكف ضميري بحلول نهاية عام 2004. |
No journalist has been imprisoned in my country since I assumed office. | UN | ولم يسجن أي صحفي في بلدي منذ توليت منصبي. |
These individuals are not imprisoned; at the end of the administrative process they remain under summons. | UN | ولا يسجن هؤلاء الأفراد؛ بل يظلون في نهاية العملية الإدارية خاضعين لأمر بالحضور. |
Come on, physical proof or not, basic common sense says that Hagan needs to be locked up. | Open Subtitles | الأدلة المادية لن تكون موجودة لكن الدليل المنطقي يدل علي أن هيحين يجب أن يسجن |
No one could be convicted or jailed without due process of law, and all had the right to defend themselves against any accusations. | UN | ولا أحد يدان أو يسجن دون تطبيق الإجراءات القانونية الواجبة، ويحق للجميع أن يدافعوا عن أنفسهم لرد أي اتهامات. |
Remand prisoners may be imprisoned for lengthy periods as a result of policies and practices that cause unnecessary delays and inefficiency in the justice process. | UN | ويمكن أن يسجن السجناء المعادون لمدد طويلة نتيجة لسياسات وممارسات تسبِّب تأخيراً غير ضروري وعدم كفاءة إجراءات العدالة. |
The family is fined an extremely large sum and family members are routinely imprisoned if the fine is not promptly paid. | UN | وتغرَّم الأسرة بمبلغ كبير للغاية وعادة ما يسجن أفرادها إذا لم تدفع الغرامة على الفور. |
Furthermore, prisoners convicted of petty crimes are imprisoned with those convicted of serious crimes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسجن المدانون بجرائم بسيطة مع المدانين بجرائم خطيرة. |
This evil triangle has imprisoned and terrorized an entire nation. | UN | وهذا المثلث الشرير يسجن أمة بأسرها ويرهبها. |
Release of women and children taken hostage in armed conflicts, including those subsequently imprisoned | UN | اﻹفراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في المنازعات المسلحة، بمن فيهم من يسجن لاحقا |
To our knowledge, only one person has ever been found guilty and has been imprisoned for killing or causing the death of a United Nations staff member. | UN | وحسب معرفتنا، لم يدن أو يسجن على اﻹطلاق سوى شخص واحد لقتل، أو التسبب في وفاة أحد موظفي اﻷمم المتحدة. |
104. Azerbaijan stated that Pastor Zaur Balayev, a Muslim who converted to Christianity, had never been detained or imprisoned. | UN | 104- أعلنت أذربيجان أن القس زور بالايف، المسلم الذي اعتنق الدين المسيحي، لم يعتقل أو يسجن أبداً. |
Release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts | UN | إطلاق سراح النساء واﻷطفال المأخوذين رهائن في الصراعات المسلحة، بمن فيهم من يسجن فيما بعد |
Nothing's worth any of us gettin'locked up again. | Open Subtitles | لا شئ يستحق لأن يسجن أي منا مجددًا |
He should've been locked up a long time ago. | Open Subtitles | هو كان يجب أن يسجن منذ زمن طويل |
- I got a wife and four kids who don't need their dad fired or locked up. | Open Subtitles | لدي زوجة و أربع أطفال و لا يريدون أن يطرد والدهم أو يسجن |
A mullah belonging to the Taliban movement was reported to be notorious for his harassment of women but had been jailed for only a few days. | UN | وتفيد التقارير بأن أحد الملالي ينتمي إلى حركة طالبان معروف عنه تحرشه بالنساء ومع ذلك فإنه لم يسجن إلا عدة أيام فقط. |
I'm not gonna rest easy until whoever did this spends 25 to life behind bars. | Open Subtitles | لن أنام قرير العين حتى يسجن مؤبدًا من فعل ذلك |
Yes, he imprisons even here in the United States, with his jails today carrying more blacks than his universities can ever enrol. | UN | نعم، وهو يسجن حتى هنا في الولايات المتحدة، وسجونه اليوم تضم من السود أكثر من العدد الذي يمكن لجامعاته أن تسجل للدراسة. |
Since when have the Red Guard had the authority to arrest and imprison a Musketeer? | Open Subtitles | منذ متى والحرس الاحمر لديه السلطه ليعتقل و او يسجن احد الفرسان؟ |
We must avoid creating a situation where drug addicts who have committed no other crime than that of possessing drugs find themselves in prison. | UN | ولا بد لنا أن نتجنب إنشاء حالة يسجن فيها مدمنو المخدرات الذين لم يرتكبوا جرمــــا سوى حيازتهم لها. |
Why isn't that son of a bitch in jail? | Open Subtitles | لماذا لم يسجن إبن العاهرة ذاك في السّجن ؟ |
Adult and juvenile prisoners are not separated and soldiers are incarcerated together with civilians, a fact which the latter perceive as a serious threat. | UN | ولا يفصل بين الكبار عن الأحداث من السجناء، كما يسجن الجنود والمدنيون معاً، ويرى المدنيون في ذلك تهديداً خطيراً لهم. |
In the case of a repeat offence, the perpetrator shall be punished by three months' imprisonment and a fine of 20,000 dirhams. | UN | وفي حالة تكرار المخالفة فإن الشخص المخالف يسجن لمدة ثلاثة أشهر مع فرض غرامة مالية قدرها 000 20 درهم. |