"يسرني أن أقدم" - Translation from Arabic to English

    • I am pleased to submit
        
    • I am pleased to present
        
    • I am pleased to provide
        
    • it is my pleasure to submit
        
    • have the pleasure to provide
        
    • am pleased to present to
        
    • I have the pleasure to present
        
    • it is my pleasure to introduce
        
    I am pleased to submit to the General Assembly the first Office of Internal Oversight Services annual report dedicated to peacekeeping activities. UN يسرني أن أقدم أول تقرير سنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يُكرس لأنشطة حفظ السلام.
    In accordance with article 10, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, I am pleased to submit this annual report. UN يسرني أن أقدم هذا التقرير السنوي وفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    69. In accordance with regulations 11.2 and 11.4 of the Financial Regulations and Rules of UNRWA, I am pleased to submit the following financial statements, which have been prepared under IPSAS. UN 69 - وفقا للبندين 11-2 و 11-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأونروا، يسرني أن أقدم البيانات المالية التالية التي أعدت طبقا لمقتضيات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Before you receive this delicate task I am pleased to present to you a symbol of stardom Open Subtitles قبل أن أستلم هذه المهمة الحساسة يسرني أن أقدم لكم رمزاً للنجومية
    As your representative on the International Advisory and Monitoring Board (IAMB) for Iraq, I am pleased to provide you with a recap of the actions of IAMB during 2004. UN بصفتي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والرصد الخاص بالعراق، يسرني أن أقدم إليكم عرضا موجزا عن أنشطة المجلس خلال عام 2004.
    In that regard, it is my pleasure to submit herewith, for the consideration of the Counter-Terrorism Committee, the addendum to the Cook Islands supplementary report on counter-terrorism activities in the Cook Islands (see enclosure). UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أقدم طيه إلى لجنة مكافحة الإرهاب الإضافة إلى تقرير جزر كوك التكميلي بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك كيما تنظر اللجنة فيها.
    " I have the pleasure to provide to you, in reference to your letter dated 18 August 1994, the following information regarding the cases of Christian pastors in the Islamic Republic of Iran which have been received from relevant authorities in Tehran. UN " بالاشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١ يسرني أن أقدم إليكم المعلومات التالية الواردة من السلطات المختصة في طهران فيما يخص حالات القساوسة المسيحيين في جمهورية إيران الاسلامية.
    In this regard, I am pleased to submit herewith Singapore's fifth report (see enclosure). UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أقدم طيه تقرير سنغافورة الخامس (انظر الضميمة).
    I am pleased to submit to the General Assembly a report on the activities of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) for the 12-month period ending 30 June 2008. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الإثني عشرة شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    I am pleased to submit to the General Assembly a report on the activities of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) covering the Office's findings in peace operations for the 12-month period ending 31 December 2008. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشمل النتائج التي خلص إليها المكتب عن عمليات السلام خلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    I am pleased to submit the present report on the activities of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) for the 12-month period ending 30 June 2009 to the General Assembly. UN تصديــر يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة هذا التقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الـ 12 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    I am pleased to submit the present report on the activities of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) for the 12-month period ending 30 June 2009 to the General Assembly. UN تصديــر يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة هذا التقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الـ 12 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    I am pleased to submit, in accordance with article 10, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, the annual report covering the period 1 January to 31 December 2003. UN يسرني أن أقدم هذا التقرير السنوي الذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    I am pleased to present my compliments and, in reference to the Sierra Leonean conflict, take this opportunity to bring to your attention the efforts the Government of Liberia is making to help ensure peace and security in our sister Republic of Sierra Leone, and in our subregion as a whole. UN يسرني أن أقدم تحياتي وأن أنتهز هذه الفرصة، مشيرا إلى النزاع في سيراليون، ﻷلفت انتباهكم إلى الجهود التي تبذلها حكومة ليبريا للمساعدة على ضمان السلم واﻷمن في جمهوية سيراليون الشقيقة، وفي منطقتنا دون اﻹقليمية بأسرها.
    I am pleased to present my compliments and to inform the ECOWAS Executive Secretariat that the Government of Liberia has captured several 81mm mortar ammunition cases and spent cartridges in Lofa County from invading rebel forces that attacked the territory of Liberia from Guinea. UN يسرني أن أقدم تحياتي إلى الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأن أبلغها بأن حكومة ليبريا قد استولت في مقاطعة لوفا على عدة صناديق ذخيرة تحوي قذائف هاون عيار 81 ملم وطلقات متفجرة من قوات المتمردين الغزاة الذين هاجموا إقليم ليبريا انطلاقا من غينيا.
    I am pleased to present the annual report on the non-peacekeeping activities of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014. UN يسرني أن أقدم التقرير السنوي عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية غير المتعلقة بحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    I am pleased to provide the additional information (see enclosure) requested by the Counter-Terrorism Committee in its letter of 22 March 2002. UN يسرني أن أقدم المعلومات الإضافية (انظر الضميمة) التي طلبتها لجنة مكافحة الإرهاب في رسالتها المؤرخة 22 آذار/مارس 2002.
    I am pleased to provide this report on the results of the Governing Council's sixty-fifth session, which was held at Geneva on 8 and 9 April 2008. UN يسرني أن أقدم هذا التقرير بشأن النتائج التي تم التوصل إليها خلال الدورة الخامسة والستين لمجلس الإدارة، التي عُقِدت في جنيف يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2008.
    I am pleased to provide my report as the President of the Governing Council on the results of the Governing Council's seventy-first session, which was held in Geneva from 5 to 7 April 2011. UN يسرني أن أقدم تقريري، بصفتي رئيس مجلس الإدارة، عن نتائج الدورة الحادية والسبعين لمجلس الإدارة، المعقودة في جنيف في الفترة من 5 إلى 7 نيسان/أبريل 2011.
    it is my pleasure to submit to you herewith the ideas that Colonel Muammar Al-Qaddafi, Leader of Great Al-Fatih Revolution, has put forward concerning the issue of the reform of the United Nations (see annex), and furthermore to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the General Assembly and the Security Council. UN يسرني أن أقدم إليكم طيه الأفكار التي طرحها العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح العظيم، بشأن إصلاح الأمم المتحدة (انظر المرفق)، وأن أطلب إليكم فضلا عن ذلك تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    I have the pleasure to provide you with the attached assessment of the work of the Security Council under the Canadian Presidency in February 1999 (see annex), prepared pursuant to the provisions of the note by the President of the Security Council dated 12 June 1997 (S/1997/451). UN يسرني أن أقدم لكم التقييم المرفق ﻷعمال مجلس اﻷمن تحت الرئاسة الكندية في شباط/فبراير ١٩٩٩ )انظر المرفق(، وقد تم إعداده عملا بأحكام مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )S/1997/451(.
    I have the pleasure to present to you herewith the fourth report on the work of the International Security Assistance Force in Afghanistan (ISAF), covering the period from 1 to 31 October 2002 (see annex). UN يسرني أن أقدم إليكم رفقته التقرير الرابع عن أعمال القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، الذي يغطي الفترة من 1 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (انظر المرفق).
    And on the eve of this momentous occasion, it is my pleasure to introduce Atlantic City's esteemed treasurer, the honorable Enoch Thompson. Open Subtitles "{\cHFFFFFF}الشفاه التي تلمس الكحول لن تلمس شفاهي قط" يسرني أن أقدم لكنّ أمين خزينة (أطلنتيك سيتي) المحترم، السيد (إينوك تومسن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more