the Board is pleased to see that there is to be an evaluation and looks forward to examining the results and the action taken on the report. | UN | يسر المجلس أن يرى أن تقييما يجري ويتطلع الى فحص النتائج واﻹجراء المتخذ فيما يتعلق بالتقرير. |
30. the Board is pleased to note that the Centre's actions ensured that all systems were year 2000 compliant. | UN | 30 - يسر المجلس أن يلاحظ أن إجراءات المركز تكفل توافق جميع النظم مع عام 2000. |
12. the Board is pleased to note that standards have been set and that these are set out in a checklist. | UN | ١٢ - يسر المجلس أن يلاحظ أن المعايير قد تم وضعها وإدراجها في قائمة. |
43. the Board is pleased to note the action taken by the Administration. | UN | ٤٣ - يسر المجلس أن يلاحظ اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة. |
In that regard, the Board was pleased to learn that OHCHR had been working on compiling all country-related information and making it available on the Office's website. | UN | وفي هذا الصدد، يسر المجلس أن يعرف أن المفوضية عاكفة على تجميع كافة المعلومات القطرية وإتاحتها على موقعها على شبكة الويب. |
18. the Board is pleased to note that UNDCP successfully tested all systems for year 2000-compliance and that no deficiencies were found and that no system failures occurred. | UN | 18 - يسر المجلس أن يفيد بأن البرنامج قد اختبر بنجاح مدى مسايرة جميع النظم لمتغيرات عام 2000، وأنه لم توجد في النظم أي أوجه قصور، كما لم تحدث فيها أي أوجه فشل. |
24. the Board is pleased to note the action taken by ITC and trusts that the revised procedures will have the desired impact in 2000-2001. | UN | 24 - يسر المجلس أن يلاحظ الإجراء الذي اتخذه مركز التجارة الدولية ويأمل في أن يكون للإجراءات المنقحة التأثير المرجو في الفترة 2000-2001. |
18. the Board is pleased to see that ITC has taken action to improve the briefing of consultants with a view to raising the quality of their reports. | UN | ١٨ - يسر المجلس إذ يرى أن المركز قد اتخذ إجراءات لتحسين تزويد الخبراء الاستشاريين بالمعلومات بغرض النهوض بنوعية التقارير التي يعدونها. |
33. the Board is pleased to note the measures taken by the Administration to optimize the income of the Organization along with reducing the number of regular staff in UNPA. | UN | ٣٣ - يسر المجلس أن يحيط علما بالتدابير التي اتخذتها اﻹدارة لتحقيق أقصى اﻹيرادات للمنظمة إلى جانب تخفيض عدد الموظفين الدائمين في إدارة بريد اﻷمم المتحدة. |
Comment. the Board is pleased to note that work is progressing to integrate IMIS data with CMIS and was to be completed by the end of the second quarter of 2003. | UN | التعليق - يسر المجلس أن يحيط علما بأن العمل جار في إدماج بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل في النظام الحاسوبي لمعلومات الإدارة وبأن ذلك سيتم بنهاية الربع الثاني من عام 2003. |
13. While the Board is pleased to note that its recommendation for the preparation of detailed cost plans for trust fund projects establishing a nexus between the financial inputs and the physical outputs has already been implemented, the Board recommends that there should also be effective monitoring of expenditure and of the project performance. | UN | ١٣ - في حين يسر المجلس أن يلاحظ تنفيذ توصياته بشأن إعداد خطط تفصيلية للتكاليف بالنسبة لمشاريع الصناديق الاستئمانية على نحو يقيم رابطة وثيقة بين المدخلات المالية والمخرجات المادية، يوصي بأن يتوفر أيضا رصد فعال للنفقات وأداء البرامج. |
In this regard, the Board is pleased to note that, after its review in July 2003, the Human Resources Network of the High-Level Committee on Management endorsed an organizational learning framework aimed at sharing and developing training practices and tools throughout the United Nations system. | UN | وفي هذا الشأن، يسر المجلس أن يلاحظ أن شبكة الموارد البشرية التابعة للجنة الإدارية رفيعة المستوى أيدت، بعد استعراضه في تموز/يوليه 2003، إطارا للتعلم التنظيمي يهدف إلى تشاطر وتطوير ممارسات وأدوات تدريب في جميع وحدات منظومة الأمم المتحدة. |
50. As a result, in comparison with the above-mentioned $55.5 million balance for 2000, the Board is pleased to note that efforts during 2001 have led to a further reduction of payments made prior to 2001 and not yet justified by subproject monitoring reports. | UN | 50 - ومن ثم فإنه، بالمقارنة برصيد سنة 2000 السالف الذكر والبالغ 55.5 مليون دولار، يسر المجلس أن يلاحظ أن الجهود التي بذلت خلال عام 2001 قد أثمرت تخفيضا آخر في المدفوعات المصروفة قبل عام 2001 وغير المدعومة بعد بتقارير لرصد المشاريع الفرعية ذات الصلة. |
50. As a result, in comparison with the above-mentioned $55.5 million balance for 2000, the Board is pleased to note that efforts during 2001 have led to a further reduction of payments made prior to 2001 and not yet justified by subproject monitoring reports. | UN | 50- ومن ثم فإنه، بالمقارنة برصيد سنة 2000 السالف الذكر والبالغ 55.5 مليون دولار، يسر المجلس أن يلاحظ أن الجهود التي بذلت خلال عام 2001 قد أثمرت تخفيضا آخر في المدفوعات المصروفة قبل عام 2001 وغير المدعومة بعد بتقارير لرصد المشاريع الفرعية ذات الصلة. |
Comment. the Board is pleased to note a 21.5 per cent decrease in the value of unliquidated obligations between 31 December 2001 and 31 December 2002, and a better quality of supporting documentation. | UN | التعليق - يسر المجلس أن يشير إلى حدوث انخفاض بنسبة 21.5 في المائة في قيمة الالتزامات غير المصفاة خلال الفترة الواقعة بين 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وإلى تحسين في نوعية الوثائق الداعمه. |
40. the Board is pleased to note that for the first time UNHCR financial statements include payables and receivables related to payroll processed by the United Nations Office at Geneva, and recommends that UNHCR monitor closely the related balances in order to clear long-outstanding amounts. | UN | 40 - يسر المجلس أن يلاحظ أن البيانات المالية للمفوضية قد اشتملت للمرة الأولى على المدفوعات والمقبوضات المتصلة بجدول المرتبات الذي يتولى تجهيزه مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ويوصي بأن ترصد المفوضية عن كثب الأرصدة المتصلة به من أجل تسوية المبالغ المعلقة منذ فترة طويلة. |
Regarding previous years, the Board is pleased to note that the payments made to implementing partners in the period 1994-2000 but not yet justified by subproject monitoring reports have been reduced from $10.5 million as at 31 December 2001 to $1.3 million as at 31 December 2002. | UN | وفيما يتعلق بالسنوات السابقة، فمما يسر المجلس أن يلاحظ أن المبالغ التي دفعت للشركاء المنفذين في الفترة من 1994 حتى 2000 ولم تبرر بعد بتقارير رصد المشاريع الفرعية قد انخفضت من 10.5 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 1.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
34. the Board is pleased to note that for the first time UNHCR financial statements include payables and receivables related to payroll processed by the United Nations Office at Geneva, and recommends that UNHCR monitor closely the related balances in order to clear longoutstanding amounts. | UN | 34- يسر المجلس أن يلاحظ أن البيانات المالية للمفوضية قد اشتملت للمرة الأولى على المدفوعات والمقبوضات المتصلة بجدول المرتبات الذي يتولى تجهيزه مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ويوصي بأن ترصد المفوضية عن كثب الأرصدة المتصلة به من أجل تسوية المبالغ المعلقة منذ فترة طويلة. |
137. In that regard, the Board was pleased to note that the Administration has issued detailed provisional guidelines on liquidation of missions, including the policy for the disposal of equipment. | UN | ١٣٧ - وفي هذا الصدد، يسر المجلس أن يشير إلى أن اﻹدارة قد أصدرت مبادئ توجيهية مؤقتة تفصيلية بشأن تصفية البعثات، بما في ذلك السياسة المتعلقة بالتصرف في المعدات. |
the Board was pleased to note, however, that by the end of April 2004, all the required audit plans had been received from the country offices and commended UNDP for this achievement. | UN | على أنه يسر المجلس أن يلاحظ أن جميع خطط مراجعة الحسابات المطلوبة قد وردت، قبل نهاية شهر نيسان/أبريل 2004، من المكاتب القطرية ويثني على البرنامج الإنمائي لهذا الإنجاز. |
20. On the climate change programme, the Board was pleased to note that UNITAR had established detailed agreements with its partner institutions to aid the monitoring of progress and performance (see para. 59). | UN | ٠٢ - وبالنسبة لبرنامج تغير المناخ، يسر المجلس ملاحظة أن المعهد قد أبرم اتفاقات مفصلة مع المؤسسات الشريكة للمعاونة في رصد التقدم واﻷداء )انظر الفقرة ٥٩(. |