"يسعون إلى التعاون" - Translation from Arabic to English

    • seek to cooperate
        
    • sought to cooperate
        
    • seeking to cooperate
        
    First and foremost, the safety of those that cooperate, or seek to cooperate, with the United Nations human rights system had to be confident that the United Nations and concerned States would do all they could to afford swift protection to them when they engaged with the United Nations. UN أولاً وقبل كل شيء، يجب أن يثق من يتعاونون مع منظومة الأمم المتحدة، أو من يسعون إلى التعاون معها، بأن الأمم المتحدة والدول المعنية ستبذل قصارى جهدها للتعجيل بتوفير الحماية لهم.
    2. Condemns all acts of intimidation or reprisal by Governments and non-State actors against individuals and groups who seek to cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights; UN 2- يُدين جميع أعمال الترهيب أو الانتقام التي ترتكبها الحكومات والجهات الفاعلة من غير الدول ضد الأفراد والجماعات الذين يسعون إلى التعاون أو تعاونوا فعلاً مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان؛
    52. Cases of intimidation and reprisals against individuals and groups who seek to cooperate with the United Nations regrettably continue to be reported. UN 52- لا تزال ترِد، للأسف، تقارير عن حالات التخويف والأعمال الانتقامية التي تُرتكب في حق الأفراد والجماعات الذين يسعون إلى التعاون مع الأمم المتحدة.
    2. Condemns all acts of intimidation or reprisal by Governments and non-State actors against individuals and groups who seek to cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights; UN 2- يُدين جميع أعمال الترهيب أو الانتقام التي ترتكبها الحكومات والجهات الفاعلة من غير الدول ضد الأفراد والجماعات الذين يسعون إلى التعاون أو تعاونوا فعلاً مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان؛
    Threats, attacks and acts of intimidation continued against many of those who cooperated or sought to cooperate with the United Nations. UN ومضى قائلا إن التهديدات والاعتداءات وأعمال الترويع ما زالت ترتكب ضد العديد ممن يتعاونون أو يسعون إلى التعاون مع الأمم المتحدة.
    2. Condemns all acts of intimidation or reprisal by Governments against private individuals and groups who seek to cooperate with the United Nations and representatives of human rights bodies; UN 2- تدين جميع أعمال التخويف أو الانتقام التي ترتكبها الحكومات ضد الأفراد والجماعات الذين يسعون إلى التعاون مع الأمم المتحدة وممثلي هيئات حقوق الإنسان؛
    2. Condemns all acts of intimidation or reprisal by Governments against private individuals and groups who seek to cooperate with the United Nations and representatives of human rights bodies; UN 2- تدين جميع أعمال التخويف أو الانتقام التي ترتكبها الحكومات ضد الأفراد والجماعات الذين يسعون إلى التعاون مع الأمم المتحدة وممثلي هيئات حقوق الإنسان؛
    (a) To refrain from, and ensure adequate protection from, any act of intimidation or reprisals against those who cooperate, have cooperated or seek to cooperate with international institutions, including their family members and associates; UN (أ) تحجم عن ممارسة أي ترهيب أو أعمال انتقامية ضد من يتعاونون أو من تعاونوا أو يسعون إلى التعاون مع المؤسسات الدولية، بمن فيهم أفراد أسرهم وشركاؤهم، وتكفل حماية كافية لهم؛
    In resolution 22/6, the Council called upon States to refrain from any act of intimidation or reprisal against those who cooperate or seek to cooperate with international institutions, including the United Nations, in the field of human rights. UN وفي القرار 22/6، دعا المجلس الدول إلى الامتناع عن أي عمل من أعمال التخويف أو الانتقام ضد الأشخاص الذين يتعاونون أو يسعون إلى التعاون مع المؤسسات الدولية، بما في ذلك الأمم المتحدة، في مجال حقوق الإنسان.
    (a) seek to cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights, or who have provided testimony or information to them; UN (أ) من يسعون إلى التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان أو من تعاونوا معهم فعلاً أو أدلوا بشهادات أو قدّموا إليهم معلومات؛
    (a) seek to cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights, or who have provided testimony or information to them; UN (أ) من يسعون إلى التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان أو من تعاونوا معهم أو أدلوا بشهادات أو قدّموا إليهم معلومات؛
    (a) To refrain from, and ensure adequate protection from, any act of intimidation or reprisals against those who cooperate, have cooperated or seek to cooperate with international institutions, including their family members and associates; UN (أ) أن تحجم عن ممارسة أي ترهيب أو أعمال انتقامية ضد من يتعاونون أو من تعاونوا أو يسعون إلى التعاون مع المؤسسات الدولية، بمن فيهم أفراد أسرهم وشركاؤهم، وتكفل حماية كافية لهم؛
    In addition, the Human Rights Council, in its resolution 12/2, condemns " all acts of intimidation or reprisal by non-State actors against individuals and groups who seek to cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights " . UN وبالإضافة إلى ذلك، يدين مجلس حقوق الإنسان في قراره 12/2 " جميع أعمال الترهيب أو الانتقام التي ترتكبها الجهات الفاعلة من غير الدول ضد الأفراد والجماعات الذين يسعون إلى التعاون أو تعاونوا فعلا مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان " .
    53. Reprisals against individuals who seek to cooperate with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights are not only a concern to the individuals directly affected, but also reflect a failure of States to allow free and open contacts with the United Nations human rights machinery. UN 53- والأعمال الانتقامية التي تستهدف الأشخاص الذين يسعون إلى التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان ليست مصدر قلق بالنسبة للأفراد المتضررين منها مباشرةً فحسب، وإنّما هي دليل على عدم سماح الدول بالاتصال الحر والعلني بآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    6. Encourages States to provide information, as appropriate, to the Human Rights Council on all measures taken to prevent and address acts of intimidation or reprisal against those who seek to cooperate, cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights, including on cases mentioned in the reports of the Secretary-General; UN 6- يشجِّع الدول على تقديم معلومات، حسب الاقتضاء، إلى مجلس حقوق الإنسان عن جميع التدابير المتخذة لمنع أعمال التخويف أو الانتقام ضد من يسعون إلى التعاون أو يتعاونون أو تعاونوا مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان، والتصدي لهذه الأعمال، بما في ذلك معلومات عن الحالات المذكورة في تقارير الأمين العام؛
    113. The Special Rapporteur recalls the joint statement made on 15 March 2012 by the rapporteurs on human rights defenders of the United Nations, the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Inter-American Commission on Human Rights on reprisals against individuals and groups who seek to cooperate with the United Nations, the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Inter-American Commission on Human Rights. UN 113- ويذكّر المقرر الخاص بالإعلان المشترك الصادر في 15 آذار/مارس 2012 عن المقررين المعنيين بالمدافعين عن حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فيما يتعلق بالأعمال الانتقامية ضد الأفراد والمجموعات الذين يسعون إلى التعاون مع الأمم المتحدة، ومع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    1. In its resolution 12/2, the Human Rights Council reiterated its concern at continued reports of intimidation and reprisals against individuals and groups who seek to cooperate, or have cooperated, with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights. The Council condemned all acts of intimidation and reprisal by Governments and non-State actors against these individuals and groups. UN 1- أعرب مجلس حقوق الإنسان في قراره 12/2 مرة أخرى عن قلقه إزاء استمرار ورود تقارير عن أعمال تخويف أو انتقام ضد الأفراد والمجموعات الذين يسعون إلى التعاون أو الذين تعاونوا بالفعل مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان، وأدان المجلس جميع أعمال الترهيب والانتقام التي ترتكبها الحكومات والجهات الفاعلة من غير الدول ضد هؤلاء الأفراد والجماعات.
    6. Encourages States to provide information, as appropriate, to the Human Rights Council on all measures taken to prevent and address acts of intimidation or reprisal against those who seek to cooperate, cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights, including on cases mentioned in the reports of the Secretary-General; UN 6- يشجِّع الدول على تقديم معلومات، حسب الاقتضاء، إلى مجلس حقوق الإنسان عن جميع التدابير المتخذة لمنع أعمال التخويف أو الانتقام ضد من يسعون إلى التعاون أو يتعاونون أو تعاونوا مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان، والتصدي لهذه الأعمال، بما في ذلك عن الحالات المذكورة في تقارير الأمين العام؛
    He had condemned reprisals and considered it the Council's responsibility to address all cases of intimidation or reprisals and to ensure unhindered access to all who sought to cooperate with the Council and the universal periodic review. UN وأدان الأعمال الانتقامية واعتبر أن المجلس مسؤول عن معالجة جميع حالات التخويف أو الأعمال الانتقامية وعن ضمان الوصول بدون عائق لجميع من يسعون إلى التعاون مع المجلس والاستعراض الدوري الشامل.
    27. In closing, she wished to express serious concerns about reprisals against individuals or groups who cooperated, or sought to cooperate, with the United Nations and its human rights mechanisms. UN 27 - وفي الختام، أعربت عن القلق البالغ إزاء الأعمال الانتقامية ضد الأفراد أو الجماعات الذين يتعاونون أو يسعون إلى التعاون مع الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان التابعة لها.
    100. The Special Rapporteur refers to the joint statement of 15 March 2012 by the Rapporteurs on Human Rights Defenders from the United Nations, the African Commission on Human and People's Rights and the Inter-American Commission on Human Rights on reprisals against individuals and groups seeking to cooperate with those three institutions. UN 100 - ويشير المقرر الخاص إلى البيان المشترك الصادر في 15 آذار/مارس 2012 عن المقررين الخاصين المعنيين بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والتابعين لمنظمة الأمم المتحدة، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالأعمال الانتقامية ضد الأفراد والجماعات الذين يسعون إلى التعاون مع هذه المؤسسات الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more