"يسعى أيضا إلى" - Translation from Arabic to English

    • also seeks to
        
    • also sought to
        
    • also seek to
        
    • also develops
        
    It also seeks to promote investment and foster sound management practices. UN كما يسعى أيضا إلى تشجيع الاستثمار وتعزيز الممارسات اﻹدارية السليمة.
    This draft resolution, however, goes beyond the 2005 text in that it also seeks to encourage countries to provide assistance, as appropriate, to build national, regional and international capacity for the implementation of verification and compliance obligations. UN غير أن مشروع القرار هذا يتجاوز نص عام 2005 في أنه يسعى أيضا إلى تشجيع البلدان على تقديم المساعدة، بحسب الحاجة، لبناء قدرات وطنية وإقليمية ودولية لتنفيذ التحقق والواجبات بالامتثال.
    It also seeks to assist African countries in preparing for major international events during the biennium, notably the mid-decade reviews of the global conferences that will take place during that period. UN وهو يسعى أيضا إلى مساعدة البلدان اﻷفريقية في اﻹعداد للفعاليات الدولية الرئيسية خلال فترة السنتين. وخصوصا استعراضات منتصف العقد للمؤتمرات، التي ستعقد خلال تلك الفترة.
    He had also sought to raise awareness of the importance of traditional norms providing for the protection of children. UN وأضاف أنه يسعى أيضا إلى إيقاظ الوعي بأهمية القواعد الدولية التي تقضي بحماية الطفل.
    His delegation also sought to strengthen the complementarity of initiatives to promote the respect of human rights in the fight against terrorism, presented by Mexico for consideration to the Human Rights Council and the General Assembly. UN وأوضح أن وفد بلده يسعى أيضا إلى تعزيز التكامل بين المبادرات الرامية إلى تشجيع احترام حقوق الإنسان في الحرب ضد الإرهاب، التي قدمتها المكسيك إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة للنظر فيها.
    The draft convention should also seek to establish and promote minimum standards of transparency in the management of public affairs. UN وأضاف قائلا انه ينبغي لمشروع الاتفاقية أن يسعى أيضا إلى إرساء وترويج معايير دنيا للشفافية في إدارة الشؤون العمومية.
    Capacity 2015 has a wider community-based approach, which is not limited to Agenda 21, but also develops synergies with other capacity-building initiatives, particularly poverty reduction strategies, multilateral environmental agreements and sustainable development strategies. UN ويتبع هذا المنهاج نهجا مجتمعيا أوسع نطاقا، لا يقتصر على جدول أعمال القرن 21، وإنما يسعى أيضا إلى إيجاد أوجه للتآزر مع مبادرات أخرى لبناء القدرات، ولا سيما استراتيجيات الحد من الفقر والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    It also seeks to assist African countries in preparing for major international events during the biennium, notably the mid-decade reviews of the global conferences that will take place during that period. UN وهو يسعى أيضا إلى مساعدة البلدان اﻷفريقية في اﻹعداد للفعاليات الدولية الرئيسية خلال فترة السنتين. وخصوصا استعراضات منتصف العقد للمؤتمرات، التي ستعقد خلال تلك الفترة.
    It also seeks to provide complementarity between the aforementioned AIMES data, as well as other key indicators in sponsorship and financial management. UN وهو يسعى أيضا إلى تحقيق التكامل بين بيانات نظام الرصد والتقييم المذكور آنفا والمؤشرات اﻷساسية اﻷخرى في مجالي الرعاية، واﻹدارة المالية.
    The Zimbabwe Government recently launched a poverty alleviation action programme, which not only includes the present public-assistance programme but also seeks to concentrate its efforts on the total eradication of the root causes of poverty in our society. UN وقد بدأت حكومة زمبابوي في اﻵونة اﻷخيرة تنفيذ برنامج عمل لتخفيف الفقر، لا يتضمن فقط البرنامج الحالي لمساعدة الجمهور، بل يسعى أيضا إلى تركيز جهوده على الاستئصال الكامل لﻷسباب الجذرية للفقر في مجتمعنا.
    The report is not intended for CEDAW alone: it also seeks to establish a dialogue with every one of Colombia's institutions and citizens. UN ولا يقصد بالتقرير أن يكون موجها ﻷغراض الاتفاقية فحسب، بل أنه يسعى أيضا إلى إقامة حوار مع كل من مؤسسات كولومبيا ومواطنيها.
    It also seeks to enhance international competitive bidding, to allow international companies to compete for both World Bank-financed projects and local projects and procurement. UN وهو يسعى أيضا إلى تعزيز المناقصات التنافسية الدولية، ليتسنى للشركات الدولية التنافس سواء على المشاريع المموّلة من البنك الدولي والمشاريع المحلية أو على عمليات الاشتراء.
    In the area of education, I should like to reaffirm Paraguay's firm commitment to strengthening educational reform, which not only aspires to tailor the comprehensive training of children and adolescents to current needs and challenges, but also seeks to optimize the educational system's scarce resources. UN وفي ميدان التعليم ، أود أن أؤكد مجددا التزام باراغواي الراسخ بتعزيز إصلاح التعليم، الذي لا يهدف إلى تصميم تدريب شامل للأطفال والمراهقين يفي بالاحتياجات والتحديات الراهنة فحسب، بل يسعى أيضا إلى تحقيق الاستخدام الأمثل لموارد النظام التعليمي الشحيحة.
    It not only addressed the food and nutrition needs of those countries, but also sought to strengthen local markets; in 2012, it had procured 684,000 metric tons of food from least developed countries. UN وأضافت أنه لا يسعى فحسب إلى تغطية الاحتياجات الغذائية والتغذوية لتلك البلدان، ولكنه يسعى أيضا إلى تعزيز الأسواق المحلية. ففي عام 2012، اشترى 000 684 طن متري من الأغذية من أقل البلدان نموا.
    While it also sought to rationalize the customary land tenure system, it was largely ineffective in this respect and by the late 1970s, owing mainly to emigration, most of Pitcairn was owned by Pitcairn Islanders who no longer lived on the island. UN ورغم أن هذا التشريع كان يسعى أيضا إلى ترشيد النظام العرفـي لحيازة الأرض، فإنه لم يكن فعالا في هذا الشأن إلى حد كبير. وفي أواخر السبعينات أصبحت معظم أراضي بيتكيرن، بفعل الهجرة أساسا، مملوكة لسكان غادروا الجزيرة.
    While it also sought to rationalize the customary land tenure system, it was largely ineffective in this respect and by the late 1970s, owing mainly to emigration, most of Pitcairn was owned by Pitcairn Islanders who no longer lived on the island. UN ورغم أن هذا التشريع كان يسعى أيضا إلى ترشيد النظام العرفي لحيازة الأرض، فإنه لم يكن فعالا في هذا الشأن إلى حد كبير. وفي أواخر السبعينات أصبحت معظم أراضي بيتكيرن، بفعل الهجرة أساسا، مملوكة لسكان غادروا الجزيرة.
    The Spokesman had also sought to avoid a situation where a crush of correspondents in the conference room would ask delegations and the Secretary-General for statements immediately following the address. UN وأضاف أن المتحدث كان يسعى أيضا إلى تجنب تدفق المراسلين إلى غرفة الاجتماع لطلب بيانات من الوفود ومن اﻷمين العام بعد البيان مباشرة.
    While it also sought to rationalize the customary land tenure system, it was largely ineffective in this respect and by the late 1970s, owing mainly to emigration, most of Pitcairn was owned by Pitcairn Islanders who no longer lived on the island. UN ورغم أن هذا التشريع كان يسعى أيضا إلى ترشيد النظام العرفـي لحيازة الأرض، فإنه لم يكن فعالا في هذا الشأن إلى حد كبير. وفي أواخر السبعينات أصبحت معظم أراضي بيتكيرن، بفعل الهجرة أساسا، مملوكة لسكان غادروا الجزيرة.
    It must also seek to strengthen the role of the traditional family as the bedrock of society. UN ولا بد وأن يسعى أيضا إلى تعزيز دور اﻷسرة التقليدية باعتبارها أساس المجتمع.
    It must also seek to strengthen the role of the traditional family as the bedrock of society. UN ولا بد وأن يسعى أيضا إلى تعزيز دور اﻷسرة التقليدية باعتبارها أساس المجتمع.
    It will also seek to improve financial management and accounting, particularly with respect to simplification of procedures and processes, and better meeting the needs of clients. UN وسوف يسعى أيضا إلى تحسين الإدارة المالية والمحاسبة، لا سيما فيما يختص بترشيـد الإجراءات والعمليات، وتحسين الوفاء باحتياجات العملاء.
    Capacity 2015 has a wider community-based approach, which is not limited to Agenda 21, but also develops synergies with other capacity-building initiatives, particularly poverty reduction strategies, multilateral environmental agreements and sustainable development strategies. UN ويتبع هذا المنهاج نهجا مجتمعيا أوسع نطاقا، لا يقتصر على جدول أعمال القرن 21، وإنما يسعى أيضا إلى إيجاد أوجه للتآزر مع مبادرات أخرى لبناء القدرات، ولا سيما استراتيجيات الحد من الفقر والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف واستراتيجيات التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more