"يسع الجميع" - Translation from Arabic to English

    • inclusive
        
    • for all
        
    With regard to climate change, in Copenhagen we need to reach a comprehensive agreement that is inclusive, equitable and fair. UN وفي ما يتعلق بتغير المناخ، علينا الوصول إلى اتفاق شامل في كوبنهاغن، يسع الجميع ويتسم بالإنصاف والعدالة.
    As a consequence of the economic crisis of the late 1990s, Colombia saw the need to implement policies that would contribute to an equitable and inclusive society. UN ونتيجة للأزمة الاقتصادية في أواخر التسعينات من القرن الماضي، أدركت كولومبيا ضرورة تنفيذ السياسات التي من شأنها أن تسهم في إقامة مجتمع عادل يسع الجميع.
    Speakers acknowledged that progress over the past decade had been largely uneven and that concerted and far-reaching efforts were needed to create a society for all and to reinforce the inclusive vision as called for by the World Summit for Social Development. UN وسلم المتكلمون بأن التقدم المحرز على مدى العقد الماضي كان متفاوتا إلى حد كبير، وأن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود المتضافرة والبعيدة المدى لخلق مجتمع يسع الجميع وتعزيز الرؤية الشمولية كما دعا إلى ذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    268. We recognize that a dynamic, inclusive, well-functioning and socially and environmentally responsible private sector is a valuable instrument that can offer a crucial contribution to economic growth and reducing poverty and promoting sustainable development. UN 268 - ونسلم بأن القطاع الخاص الحيوي المتسم بالكفاءة الذي يسع الجميع ويتحمل مسؤولياته الاجتماعية والبيئية يعد أداة ذات شأن يمكن أن تسهم إسهاما بالغ الأهمية في تحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر والنهوض بالتنمية المستدامة.
    Achieving a `society for all'means all members of society should enjoy full and equal participation. UN وتحقيق قيام مجتمع ' يسع الجميع` يعني أنه ينبغي أن يتمتع جميع أفراد المجتمع بالمشاركة فيه مشاركة تامة ومتساوية.
    268. We recognize that a dynamic, inclusive, well-functioning and socially and environmentally responsible private sector is a valuable instrument that can offer a crucial contribution to economic growth and reducing poverty and promoting sustainable development. UN 268 - ونسلم بأن القطاع الخاص الحيوي المتسم بالكفاءة الذي يسع الجميع ويتحمل مسؤولياته الاجتماعية والبيئية يعد أداة ذات شأن يمكن أن تسهم إسهاما بالغ الأهمية في تحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر والنهوض بالتنمية المستدامة.
    268. We recognize that a dynamic, inclusive, well-functioning and socially and environmentally responsible private sector is a valuable instrument that can offer a crucial contribution to economic growth and reducing poverty and promoting sustainable development. UN 268 - ونسلم بأن القطاع الخاص الحيوي المتسم بالكفاءة الذي يسع الجميع ويتحمل مسؤولياته الاجتماعية والبيئية يعد أداة ذات شأن يمكن أن تسهم إسهاما بالغ الأهمية في تحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر والنهوض بالتنمية المستدامة.
    In the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " , States called for a world that is " just, equitable and inclusive " . UN ودعت الدول، في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المُعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، إلى إقامة عالم " عادل مُنصف يسع الجميع " ().
    4. Further reaffirms that the aim of social integration is to create a " society for all " , in which every individual, each with rights and responsibilities, has an active role to play, and that such an inclusive society must be based on respect for all human rights and fundamental freedoms, cultural and religious diversity, social justice and the special needs of vulnerable and disadvantaged groups, democratic participation and the rule of law; UN 4 - تؤكد من جديد كذلك أن الهدف من التكامل الاجتماعي هو خلق " مجتمع يسع الجميع " يؤدي فيه كل فرد، بما له من حقوق وما عليه من مسؤوليات، دورا فعالا، وأن ذلك المجتمع الذي يحتضن الجميع لا بد أن ينبني على احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتنوع الثقافي والديني والعدالة الاجتماعية والاحتياجات الخاصة للضعفاء والمحرومين والمشاركة الديمقراطية وسيادة القانون؛
    4. Further reaffirms that the aim of social integration is to create a " society for all " , in which every individual, each with rights and responsibilities, has an active role to play, and that such an inclusive society must be based on respect for all human rights and fundamental freedoms, cultural and religious diversity, social justice and the special needs of vulnerable and disadvantaged groups, democratic participation and the rule of law; UN 4 - تؤكد من جديد كذلك أن الهدف من التكامل الاجتماعي هو خلق " مجتمع يسع الجميع " يؤدي فيه كل فرد، بما له من حقوق وما عليه من مسؤوليات، دورا فعالا، وأن ذلك المجتمع الذي يحتضن الجميع لا بد أن ينبني على احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتنوع الثقافي والديني والعدالة الاجتماعية والاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة والمحرومة للضعفاء والمحرومين والمشاركة الديمقراطية وسيادة القانون؛
    64. The Department of Economic and Social Affairs collaborated with organizations of persons with disabilities in the African Decade International Partnership Meeting, held in Ethiopia in 2005; in the Inclusion International XIV World Congress on Building an inclusive Future: a Challenge for Globalization (Mexico, 2006); and the European Conference on Disability and Development Cooperation (Belgium, 2006). UN 64 - تعاونت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع منظمات المعوقين في اجتماع الشراكة الدولية للعقد الأفريقي، الذي عقد في إثيوبيا في سنة 2005؛ والمؤتمر العالمي الرابع عشر للمنظمة الدولية لإدماج المعوقين بشأن بناء مستقبل يسع الجميع: تحدي للعولمة (المكسيك 2006)؛ والمؤتمر الأوروبي بشأن الإعاقة والتعاون الإنمائي (بلجيكا 2006).
    52. The Special Rapporteur considers it important to recall the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The Future We Want " (General Assembly resolution 66/288, annex), in which the General Assembly underlined the importance of the right to education and expressed the resolve of the international community to work for a " world that is just, equitable and inclusive " . UN ٥٢ - ويرى المقرر الخاص أنه من المهم الإشارة إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " (قرار الجمعية العامة 66/288، المرفق)، التي أكدت فيها الجمعية العامة على أهمية الحق في التعليم، وأعربت عن عزم المجتمع الدولي العمل من أجل " إقامة عالم عادل منصف يسع الجميع " .
    Achieving a society for all means ensuring that all members of society enjoy full and equal participation. UN وتحقيق قيام مجتمع يسع الجميع معناه كفالة تمتع جميع أفراد المجتمع بالمشاركة التامة على قدم المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more