the report highlights some of the challenges confronting the international community. | UN | يسلط التقرير الضوء على بعض التحديات التي تواجه المجتمع الدولي. |
the report highlights a host of problems that the Commission encounters in its work. | UN | يسلط التقرير الضوء على مجموعة كبيرة من المشاكل التي تواجهها اللجنة في عملها. |
There has been an ongoing effort to hold more formal meetings of the Council, open to the full membership, as the report highlights. | UN | ما فتئت الجهود تبذل لعقد المزيد من الجلسات الرسمية للمجلس التي تكون مفتوحة للعضوية بأسرها، الأمر الذي يسلط التقرير الضوء عليه. |
Overall, the report highlights a number of significant developments that have taken place since the last report. | UN | وبوجه عام، يسلط التقرير الضوء على عدد من التطورات الهامة التي طرأت منذ صدور آخر تقرير. |
In particular, it highlights the main challenges ahead while providing the international community with a set of concrete and targeted measures. | UN | وعلى وجه التحديد، يسلط التقرير الضوء على التحديات الرئيسية المقبلة بينما يوفر للمجتمع الدولي مجموعة من التدابير الملموسة والموجهة. |
In this section, the report highlights some of the main observations and conclusions. | UN | وفي هذا الباب، يسلط التقرير الضوء على بعض الملاحظات والاستنتاجات الرئيسية. |
In conclusion, the report highlights a number of recommendations for achieving full employment and decent work for all. | UN | وفي الختام، يسلط التقرير الضوء على عدد من التوصيات لتحقيق العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع. |
Pursuant to that resolution, the report highlights key areas where international disciplines, rules, policies and processes have an impact on the design and implementation of national development strategies. | UN | وعملا بذلك القرار، يسلط التقرير الضوء على المجالات الرئيسية التي قد تُحدِث فيها الضوابط والقواعد والسياسات والعمليات الدولية أثرا على تصميم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتنفيذها. |
Alongside the role technology can play in supporting children's development and protection, the report highlights potential risks for children's well-being and freedom from violence. | UN | وإلى جانب الدور الذي يمكن أن تؤديه التكنولوجيا في دعم نماء الطفل وحمايته، يسلط التقرير الضوء على المخاطر التي قد تهدد رفاه الطفل وعدمَ تعرضه للعنف. |
Following a brief outline of the activities carried out by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2011, the report highlights the existing international and regional standards relating to prosecutors and prosecution services. | UN | يسلط التقرير الضوء على المعايير الدولية والإقليمية الراهنة فيما يتعلق بالمدعين العامين ودوائر النيابة العامة بعدما تم تقديم عرض موجز للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين خلال سنة 2011. |
Additionally, the report highlights in paragraph 69 difficulties in collecting, systematizing and analysing data related to trafficking in persons. | UN | وإضافة إلى ذلك، يسلط التقرير الضوء في الفقرة 69 على صعوبات جمع البيانات المتصلة بالاتجار بالأشخاص وتنظيمها بطريقة منهجية وتحليلها. |
In this regard, the report highlights a number of important achievements by member States and makes recommendations on how such actions can be further enhanced. | UN | وفي هذا الصدد، يسلط التقرير الضوء على عدد من الإنجازات المهمة التي حققتها الدول الأعضاء، ويقدم توصيات بشأن سبل زيادة تعزيز الإجراءات المتخذة. |
Finally, the report highlights the elaboration of new standard-setting instruments, and the Office's engagement in supporting the work of their respective monitoring mechanisms. | UN | وأخيراً، يسلط التقرير الضوء على صياغة صكوك جديدة لوضع المعايير، ودعم المفوضية للعمل الذي تضطلع به آليات الرصد الخاصة بكل من هذه الصكوك. |
Finally, the report highlights the support for human rights instruments and the potential role of the universal periodic review in the promotion of their universal application. | UN | وأخيراً، يسلط التقرير الضوء على دعم صكوك حقوق الإنسان والدور الذي يحتمل أن يؤديه الاستعراض الدوري الشامل في تعزيز تنفيذ هذه الصكوك على المستوى العالمي. |
With regard to relief, recovery and reconstruction, the report highlights the status of refugee returns, health care and the reconstruction of transportation infrastructure. | UN | وفيما يتعلق بالإغاثة والإنعاش والتعمير، يسلط التقرير الضوء على وضع اللاجئين العائدين، والرعاية الصحية، وإعادة بناء هياكل النقل الأساسية. |
Finally, the report highlights the activities of the United Nations system and non-governmental organizations in support of microcredit, giving special emphasis to the World Bank-led Consultative Group to Assist the Poorest. | UN | وفي الختام يسلط التقرير الضوء على أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في دعم الائتمانات الصغيرة، مع التأكيد بشكل خاص على الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقراً الذي يرعاه البنك الدولي. |
Finally, the report highlights the support for human rights treaty bodies and the importance of ensuring follow-up to the recommendations resulting from their work. | UN | وأخيراً، يسلط التقرير الضوء على دعم هيئات معاهدات حقوق الإنسان وعلى أهمية ضمان متابعة التوصيات المنبثقة عن عمل تلك الهيئات. |
Against the background of lessons learned in the past 30 years, the report highlights key priorities for South-South cooperation in the years ahead. | UN | وبناء على الدروس المستفادة في السنوات الثلاثين الماضية، يسلط التقرير الضوء على الأولويات الرئيسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في السنوات المقبلة. |
In respect of key challenges, the report highlights the response to the earthquake in Haiti, the transition from relief to development and the use of information in humanitarian emergencies. | UN | وفيما يتعلق بالتحديات الرئيسية، يسلط التقرير الضوء على الاستجابة للزلزال الذي وقع في هايتي، وعلى الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، وعلى استخدام المعلومات في حالات الطوارئ الإنسانية. |
In particular, it highlights the tasks undertaken by the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Children’s Fund. | UN | وعلى وجه الخصوص، يسلط التقرير الضوء على المهام التي تقوم بها إدارة الشؤون اﻹنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلام ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |