"يسمح لها بقبول" - Translation from Arabic to English

    • position to accept
        
    Therefore, the Republic of San Marino is not in a position to accept these Recommendations. UN وبناءً على ذلك، فإن سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول هذه التوصيات.
    San Marino is not in a position to accept the recommendation above, since children are not discriminated against on the basis of their nationality; UN سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول التوصية المذكورة أعلاه، حيث إن الأطفال لا يتعرضون للتمييز على أساس جنسيتهم؛
    San Marino is not in a position to accept the recommendation above, because the existing forms of social security protection are considered to be adequate. UN سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول التوصية الواردة أعلاه، لأن الأشكال الحالية لحماية الضمان الاجتماعي تعتبر مناسبة.
    The Chairman indicated that one regional group was not yet in a position to accept the proposal. UN وأشار الرئيس الى أن احدى المجموعات الاقليمية لم تكن بعد في وضع يسمح لها بقبول الاقتراح.
    17. St Kitts and Nevis is not in a position to accept this recommendation at this time. UN 17- ليست سانت كيتس ونيفيس في وضع يسمح لها بقبول هذه التوصية حالياً.
    In discussions with OSCE officials, my Special Representative was informed that OSCE would not be in a position to accept responsibility for monitoring the demilitarization of the peninsula in the near future. UN وأبلغ ممثلي الخاص، في مناقشات أجراها مع مسؤولي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن المنظمة لن تكون في موقف يسمح لها بقبول المسؤولية عن رصد تجريد شبه الجزيرة من السلاح في المستقبل القريب.
    For the aforementioned reasons, San Marino is not in a position to accept Recommendation 8, but it is in a position to accept partially Recommendation 6 as far as it concerns the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وللأسباب السالفة الذكر، فإن سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول التوصية 8، بيد أنها في وضع يسمح لها بقبول التوصية 6 جزئياً فيما يتعلق باتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Therefore, the Republic of San Marino is not in a position to accept Recommendations 28/29/30. UN ولذلك، فإن جمهورية سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول التوصيات 28/29/30.
    San Marino is not in a position to accept these Recommendations, but it will report on the results of this debate on the occasion of next review before the Human Rights Council. UN وسان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول هذه التوصيات، بيد أنها ستبلغ عن نتائج هذه المناقشة بمناسبة الاستعراض القادم أمام مجلس حقوق الإنسان.
    San Marino is not in a position to accept the recommendation above, since the ancient ius commune provision ceased to be applied more than a century ago, having fallen into desuetude. UN سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول التوصية الواردة أعلاه، ذلك أن الحكم القديم في القانون العرفي العام لم يعد يطبق لما يزيد عن قرن مضى، إذ إنه أصبح طي الإهمال.
    San Marino is not in a position to accept recommendations Nos. 10, 11 and 12 above, as there is neither compulsory military service nor compulsory civil service in the country. UN سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول التوصيات رقم 10 و11 و12 الواردة أعلاه، فلا يوجد في البلد خدمة عسكرية إلزامية ولا خدمة مدنية إلزامية.
    However, as this recommendation relates also to the access of adults to the full health care system, Sweden is not in a position to accept this recommendation at present. UN غير أنه بما أن هذه التوصية تتعلق أيضاً بحصول الكبار على نظام الرعاية الصحية الكاملة، ليست السويد في وضع يسمح لها بقبول هذه التوصية في الوقت الحاضر.
    For reasons of function, efficiency, focus and effective utilization of resources, the Government of Australia would not be in a position to accept the establishment of a permanent forum without some decision on the future of the Working Group on Indigenous Populations. UN ولأسباب تتعلق بالمهمة والكفاءة والتركيز والاستفادة من الموارد بشكل فعال، لن تكون حكومة استراليا في وضع يسمح لها بقبول إنشاء محفل دائم دون اتخاذ قرار ما بشأن مستقبل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    20. An appeal was made to States that were not yet in a position to accept the 18—year age limit not to prevent its adoption by other Governments. UN ٠٢- وتم توجيه نداء إلى الدول التي ليست بعد في موقف يسمح لها بقبول سن اﻟ ٨١ سنة كحد أدنى ألاﱠ تحول دون اعتماد الحكومات اﻷخرى له.
    San Marino is not in a position to accept the recommendation above, because it includes a request to accede to the Optional Protocol to the Convention against Torture. The possibility of acceding to that instrument has been considered, but the establishment of an independent national preventive mechanism, as requested by the Optional Protocol, represents a difficult task for San Marino. UN وسان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول التوصية الواردة أعلاه، ذلك أن تتضمن طلباً بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وقد تم النظر في إمكانية الانضمام إلى هذا الصك، ولكن إنشاء آلية وطنية مستقلة للوقاية، وفقاً لما يتطلبه البروتوكول، يشكل مهمة صعبة بالنسبة لسان مارينو.
    9. St Kitts and Nevis is not in a position to accept this recommendation and refers to Nos.1 and 2 of its responses and to reiterate that it is being reviewed at this time. UN 9- ليست سانت كيتس ونيفيس في وضع يسمح لها بقبول هذه التوصية وهي تحيل إلى الرقمين 1 و2 من ردودها وتؤكد مجدداً أنها تنظر في التوصية حالياً.
    41. Whereas St Kitts and Nevis is not in a position to accept these recommendations it wishes to reiterate that the State does not discriminate against persons based on their sexual orientation. UN 41- ليست سانت كيتس ونيفيس في وضع يسمح لها بقبول هذه التوصيات، لكنها تود التأكيد على أن الدولة لا تميز ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي.
    In this regard, I have to say, as Coordinator of the Western Group, that it is my duty to state that our group is not in a position to accept the proposal for the creation of a committee on nuclear disarmament as contained in document CD/1463, nor as it is outlined in document CD/1462. UN وعلي أن أقول في هذا الصدد، بوصفي منسق المجموعة الغربية، أن من واجبي ابداء ملاحظة مفادها أن مجموعتنا ليست في وضع يسمح لها بقبول المقترح المتعلق بإنشاء لجنة من أجل نزع السلاح النووي كما يرد في الوثيقة CD/1463، ولا المقترح المعروض في الوثيقة CD/1462.
    13. Notwithstanding the terms of these agreements, the States concerned have indicated that they are not in a position to accept convicted persons from the Tribunal unless the United Nations agrees to bear at least certain costs that would be incurred in the enforcement of their sentences, in particular the cost of their upkeep. UN 13 - وبصرف النظر عن شروط هذه الاتفاقات، أوضحت الدول المعنية أنها ليست في وضع يسمح لها بقبول الأشخاص المدانين من المحكمة إلا إذا وافقت الأمم المتحدة على تحمُّل بعض التكاليف المتكبدة بالنسبة لإنفاذ الأحكام، على الأقل؛ ولا سيما تكاليف الإعالة.
    30. The representative of the Committee reiterated that, as the function of optional protocols was to promote the progressive development of international law by enabling States to adopt higher standards, the Committee reaffirmed its hope that States which were not in a position to accept a minimum age of 18 years would not prevent the adoption of the optional protocol by others. UN 30- وكرر ممثل اللجنة أنه نظراً لأن وظيفة البروتوكولات الاختيارية هي تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي بفضل تمكين الدول من اعتماد معايير أرفع، فإن اللجنة تعيد تأكيد أملها في ألا تحول الدول التي ليست في وضع يسمح لها بقبول 18 سنة كحد أدنى، دون اعتماد وإقرار الآخرين للبروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more