"يسهم في القضاء على الفقر" - Translation from Arabic to English

    • contributes to the eradication of poverty
        
    • contribute to the eradication of poverty
        
    • contribute to eradicating poverty
        
    • contribute to poverty eradication
        
    • contributes to poverty eradication
        
    • contribute to the elimination of poverty
        
    7. Recognize the need to achieve sustainable development by promoting lasting, inclusive and equitable economic growth that contributes to the eradication of poverty, fosters social development, and creates greater opportunities for all; UN 7- نسلِّم بضرورة تحقيق التنمية المستدامة من خلال تشجيع النمو الاقتصادي الدائم والشامل للجميع والمنصف الذي يسهم في القضاء على الفقر ويعزز التنمية الاجتماعية ويهيئ المزيد من الفرص أمام الجميع؛
    Reaffirming the overarching goal of the Vienna Programme of Action of addressing the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from their landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus contributing to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute to the eradication of poverty by moving towards the goal of ending extreme poverty, UN وإذ تؤكد من جديد الهدف الرئيسي لبرنامج عمل فيينا وهو العمل بشكل أكثر اتساقا على تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها بسبب موقعها النائي وغير الساحلي وما تواجهه من معوقات جغرافية، والإسهام بالتالي في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن أن يسهم في القضاء على الفقر من خلال التحرك نحو تحقيق هدف إنهاء الفقر المدقع،
    Reaffirming the overarching goal of the Vienna Programme of Action of addressing the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from their landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus contributing to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute to the eradication of poverty by moving towards the goal of ending extreme poverty, UN وإذ تؤكد من جديد الهدف الرئيسي لبرنامج عمل فيينا وهو العمل بشكل أكثر اتساقا على تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها بسبب موقعها النائي وغير الساحلي وما تواجهه من معوقات جغرافية، والإسهام بالتالي في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن أن يسهم في القضاء على الفقر من خلال التحرك نحو تحقيق هدف إنهاء الفقر المدقع،
    At the same time, the fact of being under-served may increase poverty for individuals and groups; in this regard, efforts to overcome problems of under-service will contribute to eradicating poverty. UN وفي نفس الوقت، فإن نقص الخدمة قد يزيد من فقر اﻷفراد والجماعات، وبذل جهود للتغلب على مشاكل نقص الخدمة من شأنه أن يسهم في القضاء على الفقر. تحديد ناقصي الخدمة
    Mining can contribute to poverty eradication, driving growth and enhancing living standards. UN وبوسع التعدين أن يسهم في القضاء على الفقر والدفع بالنمو وتحسين مستويات المعيشة.
    " Reaffirming the overarching goal of the Vienna Programme of Action of addressing the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from their landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus contributing to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute to the eradication of poverty by moving towards the goal of ending extreme poverty, UN ' ' وإذ تؤكد من جديد الهدف الرئيسي لبرنامج عمل فيينا وهو العمل بشكل أكثر اتساقا على تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها بسبب موقعها النائي وغير الساحلي وما تواجهه من معوقات جغرافية، والإسهام بالتالي في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن أن يسهم في القضاء على الفقر من خلال التحرك نحو تحقيق هدف إنهاء الفقر المدقع،
    Reaffirming the overarching goal of the Vienna Programme of Action of addressing the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from their landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus contributing to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute to the eradication of poverty by moving towards the goal of ending extreme poverty, UN وإذ تؤكد من جديد الهدف الرئيسي لبرنامج عمل فيينا وهو العمل بشكل أكثر اتساقا على تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها بسبب موقعها النائي وغير الساحلي وما تواجهه من معوقات جغرافية، والإسهام بالتالي في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن أن يسهم في القضاء على الفقر من خلال التحرك نحو تحقيق هدف إنهاء الفقر المدقع،
    21. The overarching goal of the Vienna Programme of Action is to address the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus to contribute to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute to the eradication of poverty by moving towards the goal of ending extreme poverty. UN 21 - إن الهدف الرئيسي لبرنامج عمل فيينا هو تحقيق المزيد من الاتساق في تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها هذه البلدان نتيجة لموقعها النائي وغير الساحلي والمعوقات الجغرافية المرتبطة بذلك، والإسهام بالتالي في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن أن يسهم في القضاء على الفقر من خلال التحرك نحو تحقيق الهدف المتمثل في إنهاء الفقر المدقع.
    It is expected to contribute to eradicating poverty as well as sustained economic growth, enhancing social inclusion, improving human welfare and creating opportunities for employment and decent work for all, while maintaining the healthy functioning of the Earth's ecosystems. UN ومن المتوقع أن يسهم في القضاء على الفقر وكذلك في النمو الاقتصادي المستدام، وتعزيز الإدماج الاجتماعي، وتحسين رفاهية الإنسان، واستحداث فرص التوظيف والعمل اللائق للجميع، مع الحفاظ على سلامة عمل نظم الأرض الإيكولوجية.
    (j) Facilitating access by women to affordable microfinance, in particular microcredit, which can contribute to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; UN (ي) تيسير إمكانية حصول المرأة على التمويل البالغ الصغر بتكلفة معقولة، لا سيما الائتمان بالغ الصغر، مما يسهم في القضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    125. We recognize the critical role that energy plays in the development process, as access to sustainable modern energy services contributes to poverty eradication, saves lives, improves health and helps to provide for basic human needs. UN 125 - نسلم بأن للطاقة دورا بالغ الأهمية في عملية التنمية، حيث إن الحصول على خدمات الطاقة الحديثة المستدامة يسهم في القضاء على الفقر وإنقاذ الأرواح وتحسين الصحة ويساعد على تلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية.
    We wish to highlight the continuing urgent need to promote and facilitate industrialization as an instrument to facilitate rapid economic and social development in developing countries, which will contribute to the elimination of poverty and the generation of productive employment. UN ونود أن نبرز استمرار الحاجة الملحة إلى تشجيع التصنيع وتيسيره كأداة لتسهيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية السريعة في البلدان النامية مما يسهم في القضاء على الفقر وتوليد العمالة المنتجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more