First, it was underscored that education and health go hand in hand. | UN | أولا، جرى التأكيد على أن التعليم والصحة يسيران جنبا إلى جنب. |
Freedom from want and freedom from fear go hand in hand. | UN | والتحرر من الفاقه، والتحرر من الخوف يسيران جنبا إلى جنب. |
It is widely acknowledged that economic development and the reduction of violence go hand in hand. | UN | ومن المسلم به على نطاق واسع أن التنمية الاقتصادية وخفض العنف يسيران جنبا إلى جنب. |
Violence and the ballot box do not go together. | UN | فالعنف وصناديق الاقتراع لا يسيران جنبا إلى جنب. |
The framers of the Charter of the United Nations did, in fact, recognize that peace and development go together. | UN | لقد أدرك واضعو ميثاق اﻷمم المتحدة، في حقيقة اﻷمر، أن السلام والتنميــة يسيران جنبا إلى جنب. |
The two went hand in hand. | UN | وأوضح أنهما يسيران جنبا إلى جنب. |
Freedom and respect for economic, social and cultural rights go hand-in-hand. | UN | فالحرية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يسيران جنبا إلى جنب. |
It is universally accepted that education and social development go hand in hand and are conditions for a peaceful and prosperous world. | UN | ومما هو مقبول عالميا أن التعليم والتنمية الاجتماعية يسيران جنبا إلى جنب وأنهما يشكلان الظروف اللازمة لعالم يسوده السلم والرخاء. |
Throughout the United States sport and education indeed go hand in hand. | UN | والواقع أن الرياضة والتعليم يسيران جنبا إلى جنب في كل أنحاء الولايات المتحدة. |
Peace and stability go hand in hand with human rights, the rule of law and freedom of the media. | UN | إن السلام والاستقرار يسيران جنبا إلى جنب مع حقوق الإنسان وسيادة القانون وحرية وسائط الإعلام. |
Security and sustainable development go hand in hand. | UN | والأمن والتنمية المستدامة يسيران جنبا إلى جنب. |
International cooperation and assistance in the peaceful uses of chemistry continue to go hand in hand with disarmament and non-proliferation. That is another crucial factor in the equation of the Convention. | UN | إن المساعدة والتعاون الدوليين في مجال الاستخدامات السلمية للكيمياء يسيران جنبا إلى جنب مع نزع السلاح وعدم الانتشار، وهذا عنصر هام آخر في المعادلة التي تقوم عليها الاتفاقية. |
It was also agreed at the Conference that poverty eradication and sustainability go hand in hand. | UN | وأُقر أيضا في المؤتمر أن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة يسيران جنبا إلى جنب. |
Trafficking and prostitution go hand in hand. | UN | والاتجار والبغاء يسيران جنبا إلى جنب. |
The present draft resolution on small arms is based on that approach, which is grounded in the idea that security and development go hand in hand. | UN | وقد صيغ مشروع القرار الحالي بشأن اﻷسلحة الخفيفة على أساسا هذا النهج، المتأصل في فكرة أن اﻷمن والتنمية يسيران جنبا إلى جنب. |
Protection of those in distress and assistance to them go hand in hand with lucid analysis and public awareness of the causes of humanitarian crises. | UN | وحماية الأشخاص المكروبين وتقديم المساعدة لهم يسيران جنبا إلى جنب مع التحليل الواضح والوعي العام بأسباب الأزمات الإنسانية. |
If I'm out of line, then I apologise, but I wondered if you might like to go together. | Open Subtitles | إذا أنا خارج الخط، ثم أعتذر، ولكن كنت أتساءل إذا كنت قد ترغب في يسيران جنبا إلى جنب. |
We both have our things and they totally go together. | Open Subtitles | كل منا يملك لدينا أشياء وعليهم نهائيا يسيران جنبا إلى جنب. |
Maybe we could go together. | Open Subtitles | مسابقة الماجستير ي ل ق يمكن أن يسيران جنبا إلى جنب. |
Did you ever notice how drinking and fishing kind of go together? | Open Subtitles | هل لاحظت يوما كيف شرب و نوع الصيد من يسيران جنبا إلى جنب ؟ |
The two went hand in hand. | UN | وأوضح أنهما يسيران جنبا إلى جنب. |
It was also reiterated that conflict and poverty go hand-in-hand. | UN | ونكرر التأكيد أيضا على أن الصراع والفقر يسيران جنبا إلى جنب. |