"يشار إليها فيما يلي باسم" - Translation from Arabic to English

    • hereinafter referred to as
        
    • hereafter referred to as the
        
    • herein after called
        
    A compliance committee, hereinafter referred to as " the Committee " , is hereby established. UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    A compliance committee, hereinafter referred to as " the Committee " , is hereby established. UN 1- تُنشأ بموجبه لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    A compliance committee, hereinafter referred to as " the Committee " , is hereby established. UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the High Commissioner, hereinafter referred to as the Financial Rules. UN وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، التي يشار إليها فيما يلي باسم " القواعد المالية " .
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules for voluntary funds administered by the High Commissioner, hereafter referred to as the Financial Rules. UN وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، التي يشار إليها فيما يلي باسم " القواعد المالية " .
    1. Adopt this International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation (hereinafter referred to as `the Code'); UN 1- تعتمد مدونة قواعد السلوك الدولية هذه لمنع انتشار القذائف التسيارية (يشار إليها فيما يلي باسم " المدونة " )؛
    Malta has one university, which is the University of Malta (hereinafter referred to as " the University " ). UN ولدى مالطة جامعة واحدة هي جامعة مالطة (يشار إليها فيما يلي باسم " الجامعة " ).
    A compliance committee, hereinafter referred to as " the Committee " , is hereby established. UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    1. The secretariat of the Committee and of such subsidiary bodies as may be established by the Committee (hereinafter referred to as " the secretariat " ) shall be provided by the SecretaryGeneral. UN 1- يوفـر الأمين العام أمانة اللجنة وأمانة ما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (يشار إليها فيما يلي باسم " الأمانة " ).
    A compliance committee, hereinafter referred to as " the Committee " , is hereby established. UN 1- تُنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    1. The secretariat of the Committee and of such subsidiary bodies as may be established by the Committee (hereinafter referred to as " the secretariat " ) shall be provided by the SecretaryGeneral. UN 1- يوفـر الأمين العام أمانة اللجنة وأمانة ما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (يشار إليها فيما يلي باسم " الأمانة " ).
    (hereinafter referred to as the " Memorandum of Understanding " ) UN يشار إليها فيما يلي باسم ( " مذكرة التفاهم " )
    1. (a) There shall be established, under the Committee against Torture (hereinafter referred to as the Committee), a Subcommittee on the Prevention of Torture (hereinafter referred to as the Subcommittee on Prevention) which shall carry out the functions hereinafter provided. UN 1- (أ) تُنشأ، في إطار لجنة مناهضة التعذيب (المشار إليها فيما يلي باسم اللجنة)، لجنة فرعية لمنع التعذيب (يشار إليها فيما يلي باسم اللجنة الفرعية) تضطلع بالوظائف المبينة فيما يلي:
    By its decision 6/CP.5, the Conference of the Parties (COP) adopted guidelines for the technical review of greenhouse gas (GHG) inventories from Parties included in Annex I to the Convention (hereinafter referred to as " the review guidelines " ) for a trial period covering inventory submissions due in 2000 and 2001 (FCCC/CP/1999/7). UN 1- اعتمد مؤتمر الأطـراف في مقرره 6/م أ-5 مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة(1) المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (يشار إليها فيما يلي باسم " المبادئ التوجيهية للاستعراض " ) لفترة تجريبية تشمل قوائم الجرد المطلوب تقديمها في عامي 2000 و2001 (FCCC/CP/1999/7).
    1. The Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP) hereby establishes a Compliance Committee (hereinafter referred to as the " Committee " ) [pursuant to Article 18 of the Protocol]. UN 1- ينشئ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بموجب هذا، لجنة امتثال (يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " ) [طبقاً للمادة 18(1) من البروتوكول].
    1. A Compliance Committee (hereinafter referred to as the " Committee " ) is hereby established [as an administrative and subsidiary body of the COP/MOP] [pursuant to Article 18 of the Protocol]. UN 1- تُنشأ بموجب هذا لجنة امتثال (يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " ) [باعتبارها هيئة إدارية وفرعية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف] [طبقا للمادة 18 من البروتوكول].
    (a) An International Fact-Finding Commission (hereinafter referred to as " the Commission " ) consisting of 15 members of high moral standing and acknowledged impartiality shall be established; UN 1- (أ) تشكل لجنة دولية لتقصي الحقائق (يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " ) تتألف من خمسة عشر عضواً على درجة عالية من الخلق الحميد والمشهود لهم بالحيدة؛
    In their application to the World Tourism Organization (hereinafter referred to as " the Organization " ), the standard clauses shall operate subject to the following modifications: UN تسري الأحكام الموحدة عند تطبيقها على منظمة السياحة العالمية (يشار إليها فيما يلي باسم " المنظمة " ) مع مراعاة التعديلات التالية:
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules for voluntary funds administered by the High Commissioner, hereafter referred to as the Financial Rules. UN وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، التي يشار إليها فيما يلي باسم " القواعد المالية " .
    3. At its thirty-third session (New York, 17 June-7 July 2000), the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL, hereafter referred to as " the Commission " ) held a preliminary exchange of views on proposals for future work in the field of electronic commerce. UN 3- أجرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال، يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " )، في دورتها الثالثة والثلاثين، (نيويورك، 17 حزيران/يونيه - 7 تموز/ يوليه 2000)، تبادلا أوليا للآراء بشأن مقترحات العمل مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية.
    1. A Consultative Board on the World Cocoa Economy (herein after called the Board) is hereby established to encourage the active participation of experts from the private sector in the work of the Organization and to promote a continuous dialogue among experts from the public and private sectors. UN 1- تُنشأ بموجب هذا هيئة استشارية معنية باقتصاد الكاكاو العالمي (يشار إليها فيما يلي باسم الهيئة) بغرض التشجيع على مشاركة الخبراء من القطاع الخاص مشاركة نشطة في عمل المنظمة، وتعزيز الحوار المتواصل بين الخبراء من القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more