"يشتبه في أنها تحتوي" - Translation from Arabic to English

    • suspected to contain
        
    • suspected contain
        
    • are suspect to contain
        
    Malawi started implementing a survey of all areas suspected to contain anti-personnel mines. UN وبدأت ملاوي في إجراء استقصاء في جميع المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Malawi started implementing a survey of all areas suspected to contain anti-personnel mines. UN وبدأت ملاوي في إجراء استقصاء في جميع المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    In addition, a number of roads and paths have been identified as areas suspected to contain anti-personnel mines. UN وعلاوة على ذلك، تم تحديد عدد من الطرق والممرات التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    It was further recorded that several States Parties, including some for which the Convention entered into force several years ago, had not yet provided clarity pursuant to their obligation to report on the location of all mined areas that contain or are suspect to contain, anti-personnel mines. UN وذكر أيضاً أن دولاً أطرافاً كثيرة، من بينها بعض الدول الأطراف التي دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة لها منذ سنوات عدة، لم تقدم بعد إيضاحات عملاً بالتزامها بالإبلاغ عن مواقع كل المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها تحتوي عليها.
    This led to overestimations of the number and dimension of areas suspected to contain anti-personnel mines and other explosive remnants of war (ERW). UN وأدى هذا إلى المبالغة في تقدير أعداد وأبعاد المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب.
    Gambia reported that its troops thoroughly checked an area suspected to contain anti-personnel mines and as no mines were found, declared that Gambia does not have mined areas and has no Article 5 obligations. UN وذكرت غامبيا أن قواتها أجرت مسحاً شاملاً لمنطقة يشتبه في أنها تحتوي ألغاما مضادة للأفراد وقد تبيّن خلوها من الألغام، ولذا أُعلن خلو غامبيا من المناطق الملغومة وعدم وجود التزامات لديها بموجب المادة 5.
    Thailand indicated in its request that 1,202.25 square kilometres were known or suspected to contain anti-personnel mines remained to be addressed. UN وأشارت في طلبها إلى وجود 202.25 1 كيلومتراً مربعاً يُعرف أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد بحاجة إلى معالجة.
    12. An area suspected to contain cluster munition remnants is an area where a strong claim can be made for the presence of cluster munition remnants. UN والمنطقة التي يشتبه في أنها تحتوي على مخلفات ذخائر عنقودية هي المنطقة التي يكون هناك ادعاء قوي بوجود مخلفات ذخائر عنقودية فيها.
    Overview of States Parties' reporting on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines UN نظرة عامة على الدول الأطراف التي أبلغت عن مواقع جميع المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد
    This led to overestimations of the number and dimension of areas suspected to contain anti-personnel mines and other explosive remnants of war (ERW). UN وقد أدى هذا إلى المبالغة في تقدير أعداد وأبعاد المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب.
    That end is the complete implementation of Article 5.1 by each State Party that has reported mined areas, under its jurisdiction or control, which contain or are suspected to contain anti-personnel mines. UN فالغاية هي التنفيذ الكامل للفقرة 1 من المادة 5 من جانب الدول الأطراف التي أبلغت عن وجود مناطق ملغومة تحت سلطتها أو خاضعة لسيطرتها تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Thailand indicated in its request that 1,202.25 square kilometres were known or suspected to contain anti-personnel mines remained to be addressed. UN وأشارت في طلبها إلى وجود 202.25 1 كيلومتراً مربعاً يُعرف أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد بحاجة إلى معالجة.
    Yemen indicated that over 53 percent of all areas known or suspected to contain anti-personnel mines have now been cleared. UN وأفاد اليمن بأن أكثر من 53 في المائة من جميع المناطق التي يُعرف أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد قد تم تطهيرها الآن.
    Yemen indicated that over 53 per cent of all areas known or suspected to contain anti-personnel mines have now been cleared. UN وأفاد اليمن بأن أكثر من 53 في المائة من جميع المناطق التي يُعرف أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد قد تم تطهيرها الآن.
    Each of these States Parties used the voluntary declaration as a starting point to providing clarity regarding Article 5 implementation, noting the precise areas containing or suspected to contain anti-personnel mines that had been dealt with and the methods and means used to achieve completion. UN واستخدم كل من هذه الدول الأطراف الإعلان الطوعي كنقطة انطلاق لتوفير رؤية واضحة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 5، مبينة بدقة المناطق التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد والتي سبقت معالجتها والطرائق والوسائل المستخدمة لتحقيق الإنجاز.
    Overview of States Parties' reporting on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines UN نظرة عامة على الدول الأطراف التي أبلغت عن مواقع جميع المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد
    It was further recorded that several States Parties, including some for which the Convention entered into force several years ago, had not yet provided clarity pursuant to their obligation to report on the location of all mined areas that contain or are suspect to contain, anti-personnel mines. UN وذكر أيضاً أن دولاً أطرافاً كثيرة، من بينها بعض الدول الأطراف التي دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها منذ سنوات عدة، لم تقدم بعد إيضاحات عملاً بالتزامها بالإبلاغ عن مواقع كل المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها تحتوي عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more