It's like the crap tourists buy on Fifth Avenue. | Open Subtitles | إنها كالقذارات التي يشتريها السياح في الجادة الخامسة |
THE POINT IS IT'S THE BEST CAR MONEY CAN buy. | Open Subtitles | المقصود هو إنها أفضل سيارة يمكن للمال أن يشتريها |
This included the removal of export restrictions and extraordinary taxes on food purchased by WFP for humanitarian purposes. | UN | وشمل ذلك إزالة القيود المفروضة على التصدير والضرائب الباهظة على الأغذية التي يشتريها البرنامج لأغراض إنسانية. |
Someone buys it, slots their name into it, and they walk away with an established corporation with a preexisting history. | Open Subtitles | شخص ما يشتريها و يقومون بوضع اسمهم فيها. و يقومون بالتخفي خلف شركة تأسست و لها ماضي سابق. |
He completely skipped over the guy selling the drugs, and only targeted the guy buying the drugs. | Open Subtitles | تغتضى لتاكامل عن امر الشخص الذي يبيع النخدرات واستهدف من يشتريها فقط |
Decrying the treatment of human beings as commodities to be bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, | UN | وإذ يشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها التجار، ولا سيما المستغلون، |
I checked on his financials. He didn't buy them. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من حساباته الماليّة، وهو لم يشتريها |
There's a lot of stuff you can't buy with money. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمور لا يمكن للمال أن يشتريها |
Apart from State bodies and security forces, no natural or legal person may sell or buy arms. | UN | فخارج السلطات الدستورية للدولة وقوات الأمن، لا يمكن لأي شخص طبيعي أو معنوي أن يبيع الأسلحة أو يشتريها. |
Another activity of those companies is to kill these girls so that they can sell their kidneys to some countries which buy them at a high price. | UN | ومن أنشطة تلك الشركات قتل تلك الفتيات وبيع كلاهن لمن يشتريها من الدول بسعر مرتفع. |
And we know Dad didn't buy them for Mom. | Open Subtitles | و نحن نعلم أن أبي لم يشتريها لأمي |
There are some things money can't buy. | Open Subtitles | هناك أشياء كثيرة لا يمكن أن يشتريها المال |
The stock of vaccines is sufficient to offset a six-month delay in the arrival of the vaccines purchased yearly. | UN | ويكفي مخزون اللقاحات لتغطية الاحتياجات على مدى ستة أشهر في حال تأخر وصول اللقاحات التي يشتريها البلد سنوياً. |
Again, goods from these sites are almost certainly purchased by Maraka and Mandingo buyers and traded in neighbouring countries. | UN | ومن شبه المؤكد أن السلع من هذه المواقع أيضا يشتريها التجار من الماركا والماندينغو ويتاجرون بها في البلدان المجاورة. |
The leaders supported the Scaling Up Nutrition movement and reaffirmed their commitment to remove export restrictions and extraordinary taxes on food purchased for non-commercial humanitarian purposes by the World Food Programme. | UN | وأيد القادة حركة توسيع نطاق التغذية وأكدوا التزامهم بالقضاء على القيود المفروضة على الصادرات والرسوم الاستثنائية المفروضة على الأغذية التي يشتريها برنامج الأغذية العالمي لأغراض إنسانية لا تجارية. |
I don't care how many nice things he buys you. | Open Subtitles | لا يهمني كم من الاشياء الرائعة التي يشتريها لكِ |
Your first should be special, like a whore your step-dad buys you. | Open Subtitles | الأوّل يجدر أن يكون شخصاً خاصّاً، مثل عاهرة يشتريها لك أبوك. |
I mean, you spent way too much fixing them up, and now nobody's buying them. | Open Subtitles | اعني، انفقت الكثير بإصلاحها و الآن، لا يشتريها احد |
It's stolen art. There's a rumor some guy in the city has been buying it all up. | Open Subtitles | هنالك إشاعة تقول أن هناك رجل في المدينة يشتريها كلها |
Decrying the treatment of human beings as commodities to be bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, | UN | وإذ يشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتَّجرون، ولا سيما المستغِلُّون، |
Decrying the treatment of human beings as commodities to be bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, | UN | وإذ يشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتَّجرون، ولا سيما المستغِلُّون، |
The investments in the cash pool are stated at their fair value and include marketable securities and other negotiable instruments acquired to produce income. | UN | وتشمل الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك الأوراق المالية القابلة للتداول في السوق وغيرها من الصكوك القابلة للتداول التي يشتريها المركز لتحقيق إيرادات. |
At planting time a farmer had no way of knowing what the price for his goods would be at harvest or even whether there would be a buyer for them. | UN | ولا تتوفر للمزارع عندما يقوم بالزراعة أي وسيلة لمعرفة ما سيكون عليه سعر المحاصيل وقت حصادها أو حتى معرفة ما إذا كان بإمكانه أن يجد من يشتريها. |
Given the varied nature of items procured by UNDP, the plan is to establish procurement benchmarks for the top 15 procurement categories. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة المتنوعة للمواد التي يشتريها البرنامج الإنمائي، من المقرر إنشاء معايير مرجعية للمشتريات تخص أعلى 15 فئة من فئات المشتريات. |
As a central procurement resource, UNOPS often develops capacity in the use and maintenance of the equipment it purchases. | UN | 89 - والمكتب، كمورد مركزي للشراء، غالبا ما ينمي القدرة على استخدام وصيانة المعدات التي يشتريها. |
23. The quantity of wheat flour that a daily wage labourer is able to purchase in one day is used as a basic indicator of purchasing power. | UN | 23 - واستخدمت كمية دقيق القمح التي يستطيع عامل أجرة يومية أن يشتريها في اليوم الواحد كمؤشر أساسي للقوة الشرائية. |
It does not take ownership of the procured items, as they are delivered directly to the end customer; | UN | ولا يحتفظ المكتب بملكية المواد التي يشتريها لأنها تُسلّم مباشرة إلى الزبون؛ |