In other words, the existence of a coordinated tax rate may encourage countries to tax up to this amount. | UN | وبعبارة أخرى، فإن وجود مستوى منسُّق لمعدل الضريبة قد يشجع البلدان على الوقوف بالضرائب عند ذلك المستوى. |
The Forum may also wish to encourage countries to contribute their experiences in this arena and to support this effort; | UN | وقد يرغب المنتدى أيضا في أن يشجع البلدان على اﻹسهام بخبراتها في هذه الساحة وعلى دعم هذا المجهود؛ |
In particular, it should encourage countries to ensure the right to a dignified and adequate basic livelihood income for each person. | UN | وبصفة خاصة، ينبغي للأونكتاد أن يشجع البلدان على ضمان حق كل شخص في الحصول على دخل أساسي لمعيشة كريمة ولائقة. |
This approach encourages countries to view the gender reviews as part of the country programme process, rather than as a separate exercise. | UN | وهذا النهج يشجع البلدان على اعتبار الاستعراضات الجنسانية جزءاً من عملية البرامج القطرية، بدلا من اعتبارها عملية مستقلة. |
11. encourages countries to untie their aid. | UN | 11 - يشجع البلدان على رفع القيود المفروضة على معونتها. |
12. encourages countries to present, on a voluntary basis, national reports, in particular to the Commission's review sessions, focusing on concrete progress in implementation, including achievements, constraints, challenges and opportunities; | UN | 12 - يشجع البلدان على تقديم تقارير وطنية على أساس طوعي، ولا سيما لدورة الاستعراض للجنة، تركز على التقدم العملي في التنفيذ، بما في ذلك الإنجازات والقيود والتحديات والفرص؛ |
In 2005, the World Health Assembly adopted a resolution encouraging countries to transition to universal health coverage. | UN | ففي عام 2005، اتخذت جمعية الصحة العالمية قرارا يشجع البلدان على الانتقال إلى نظام التغطية الصحية للجميع. |
In particular, it should encourage countries to ensure the right to a dignified and adequate basic livelihood income for each person. | UN | وبصفة خاصة، ينبغي للأونكتاد أن يشجع البلدان على ضمان حق كل شخص في الحصول على دخل أساسي لمعيشة كريمة ولائقة. |
In view of the disparities in conditions for each country and the difficulties in determining concrete indicators reflecting the realization of economic, social and cultural rights, the guidelines should be designed to encourage countries to elaborate flexible contextspecific standards, benchmarks and indicators based on the core content or minimum human rights standards. | UN | ونظراً إلى تفاوت الظروف بين بلد وآخر وصعوبة وضع مؤشرات محددة تعكس درجة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فينبغي تصميم المبادئ التوجيهية على نحو يشجع البلدان على وضع معايير ومعالم مرجعية ومؤشرات مرنة تراعي خصائص كل بلد وتستند إلى العناصر الأساسية أو المعايير الدنيا لحقوق الإنسان. |
(a) encourage countries to recognize the importance of the private sector in owning forests and producing commodities, especially wood. | UN | )أ( أن يشجع البلدان على إدراك أهمية القطاع الخاص في امتــــلاك الغابـــات وإنتاج السلع، ولا سيما اﻷخشاب. |
Furthermore, the IMO draft resolution referred to voluntary measures, not obligations, which might encourage countries to renege on their commitments under the Kyoto Protocol. | UN | وفضلا عن ذلك، أشار مشروع قرار المنظمة البحرية الدولية إلى تدابير طوعية، وليـس التزامات، الأمر الذي قــد يشجع البلدان على أن تنكث التزاماتها بمقتضى بروتوكول كيوتو. |
The Executive Board needed to look at the UNFPA budget in the context of the overall mobilization of resources for population activities and to encourage countries to meet the obligations they had agreed upon at ICPD. | UN | ومن اللازم أن ينظر المجلس التنفيذي الى ميزانية الصندوق في سياق التعبئة الشاملة للموارد من أجل اﻷنشطة السكانية وأن يشجع البلدان على الوفاء بالالتزامات التي وافقت عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Colombia stated that the rights of older persons would be strengthened globally by the appointment of a special rapporteur, who would encourage countries to work on the economic, social and cultural rights of older persons. | UN | وأفادت كولومبيا بأن حقوق كبار السن ستتعزز على الصعيد العالمي بتعيين مقرر خاص يشجع البلدان على العمل بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن. |
This, in turn, would encourage countries to establish regional and subregional science and technology cooperation systems and carry out cooperative R & D programmes. V. Conclusions and policy recommendations | UN | فهذا كفيل، بدوره، بأن يشجع البلدان على إقامة نُظم تعاونية، إقليمية ودون إقليمية، للعلم والتكنولوجيا، وتنفيذ البرامج التعاونية المتصلة بالبحث والتطوير. |
12. encourages countries to present, on a voluntary basis, national reports, in particular to the Commission's review sessions, focusing on concrete progress in implementation, including achievements, constraints, challenges and opportunities; | UN | 12 - يشجع البلدان على تقديم تقارير وطنية على أساس طوعي، ولا سيما لدورة الاستعراض للجنة، تركز على التقدم العملي في التنفيذ، بما في ذلك الإنجازات والقيود والتحديات والفرص؛ |
It is to be noted that the TBT Agreement encourages countries to use performance rather than design standards. | UN | وتجدر ملاحظة أن الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية في سبيل التجارة يشجع البلدان على استخدام معايير اﻷداء بدلاً من معايير التصميم. |
11. encourages countries to untie their aid. | UN | 11- يشجع البلدان على رفع القيود المفروضة على معونتها. |
The parties to the Aarhus Convention adopted a decision on electronic information tools that encourages countries to develop adequately resourced national programmes and strategies for e-participation in environmental decision-making. | UN | واعتمدت الأطراف في اتفاقية آرهوس قراراً بشأن أدوات المعلومات الإلكترونية، يشجع البلدان على إعداد برامج واستراتيجيات وطنية بالموارد الكافية من أجل المشاركة الإلكترونية في اتخاذ القرارات البيئية. |
7. encourages countries to enhance cooperation and cross-sectoral policy and programme coordination in order to achieve the global objectives set out in the present resolution and to promote sustainable forest management by: | UN | 7 - يشجع البلدان على تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات من أجل تحقيق الأهداف العالمية المبينة في هذا القرار والنهوض بالإدارة المستدامة للغابات، عن طريق ما يلي: |
7. encourages countries to enhance cooperation and cross-sectoral policy and programme coordination in order to achieve the global objectives set out in the present resolution and to promote sustainable forest management by: | UN | 7 - يشجع البلدان على تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات من أجل تحقيق الأهداف العالمية المبينة في هذا القرار، والنهوض بالإدارة المستدامة للغابات، عن طريق ما يلي: |
UN-Habitat is, however, encouraging countries to create inclusive national Habitat committees and to use them to prepare the reports. | UN | إلا أن موئل الأمم المتحدة يشجع البلدان على إنشاء لجان وطنية للموئل تكون شاملة للجميع، والاستعانة بها في إعداد تقاريرها الوطنية. |