He encourages the Committee to engage with the State party to resolve this matter. | UN | لذا يشجع اللجنة على الاتصال بالدولة الطرف من أجل حل هذه المسألة. |
He encourages the Committee to come to an agreement on the criteria for identifying prisoners of conscience in order to make its work more transparent and accountable. | UN | وهو يشجع اللجنة على التوصل إلى اتفاق بشأن معايير تحديد سجناء الضمير من أجل جعل عملها أكثر شفافية وأشد خضوعا للمساءلة. |
25. encourages the Committee to give due consideration to the opinions of designating State(s), and State(s) of residence, nationality or incorporation when considering delisting requests, and calls on Committee members to make every effort to provide their reasons for objecting to such delisting requests; | UN | 25 - يشجع اللجنة على أن تولي، عند النظر في طلبات شطب الأسماء، العناية الواجبة لآراء الدول المقدمة للأسماء ودول الإقامة أو الجنسية أو التأسيس، ويدعو أعضاء اللجنة إلى بذل قصاراهم لشرح مبررات اعتراضهم على طلب شطب الأسماء المعنية؛ |
That said, his delegation encouraged the Commission to make an effort to streamline the draft guidelines and make them more user-friendly. | UN | واستدرك قائلا إن وفده يشجع اللجنة على بذل جهود لتبسيط مشروع المبادئ التوجيهية وجعلها أسهل استعمالا. |
Her delegation therefore encouraged the Commission to consider formulating procedural rules specifically for extradition. | UN | ولذلك، فإن وفد بلدها يشجع اللجنة على النظر في صياغة قواعد إجرائية للتسليم خصيصا. |
Her delegation encouraged the Committee to continue its work on the definition and scope of the principle. | UN | وقالت إن وفد بلدها يشجع اللجنة على مواصلة عملها بشأن تعريف هذا المبدأ وتحديد نطاقه. |
Failure to do so by Friday, 28 November, would encourage the Committee to act in the manner it deemed appropriate. | UN | وقال إن عدم تقديم تلك الوثيقة في موعد أقصاه يوم الجمعة، 28 تشرين الثاني/نوفمبر سوف يشجع اللجنة على التصرف على النحو الذي تراه مناسبا. |
His delegation would encourage the Commission to proceed further with the topic. | UN | وقال إن وفده يشجع اللجنة على مواصلة دراسة هذا الموضوع. |
22. encourages the Committee to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on the Committee's list of designees and for removing them as well as for granting humanitarian exemptions; | UN | 22 - يشجع اللجنة على كفالة وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قائمة اللجنة ورفع أسمائهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية؛ |
25. encourages the Committee to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on the Committee's list of designees and for removing them as well as for granting humanitarian exemptions; | UN | ث 25 - يشجع اللجنة على كفالة وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قائمة اللجنة ورفع أسمائهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية؛ |
22. encourages the Committee to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on the Committee's list of designees and for removing them as well as for granting humanitarian exemptions; | UN | 22 - يشجع اللجنة على كفالة وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قائمة اللجنة ورفع أسمائهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية؛ |
25. encourages the Committee to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on the Committee's list of designees and for removing them as well as for granting humanitarian exemptions; | UN | 25 - يشجع اللجنة على كفالة وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قائمة اللجنة ورفع أسمائهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية؛ |
3. encourages the Committee to focus its efforts to achieve fully developed, consensus-based views and recommendations on issues related to public administration. | UN | 3 - يشجع اللجنة على تركيز جهودها للتوصل إلى آراء وتوصيات مكتملة تستند إلى توافق الآراء بشأن المسائل المتصلة بالإدارة العامة. |
22. encourages the Committee to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on the Committee's list of designees and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions; | UN | 22 - يشجع اللجنة على كفالة إرساء إجراءات عادلة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قائمة اللجنة وشطب أسمائهم منها ومنح استثناءات لأسباب إنسانية؛ |
The Bank therefore encouraged the Commission to rally donor support in that critical area. | UN | ولهذا فإن البنك الدولي يشجع اللجنة على حشد دعم الجهات المانحة لهذا المجال الحيوي. |
38. Her delegation encouraged the Commission to continue its consideration of the use of countermeasures by international organizations. | UN | 38 - وأضافت أن وفد بلدها يشجع اللجنة على مواصلة نظرها في استخدام التدابير المضادة من جانب المنظمات الدولية. |
In that context, the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission remained a valid framework for action, and he encouraged the Commission to assist in their implementation. | UN | وأن توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة لا تزال تشكل في هذا السياق إطارا صالحا للعمل، وأنه يشجع اللجنة على المساعدة في تنفيذ هذه التوصيات. |
In that context, the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission remained a valid framework for action, and he encouraged the Commission to assist in their implementation. | UN | وأن توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة لا تزال تشكل في هذا السياق إطارا صالحا للعمل، وأنه يشجع اللجنة على المساعدة في تنفيذ هذه التوصيات. |
His delegation encouraged the Commission to continue its work on the topic along those lines and to approach the law of treaties in the light of the prohibition enshrined in the Charter of the United Nations against recourse to the threat or use of force. | UN | واستطرد يقول إن وفده يشجع اللجنة على مواصلة عملها في هذا الموضوع مع التمسك بتلك الخطوط، والتعامل مع قانون المعاهدات في ضوء الحظر الذي كرسه ميثاق الأمم المتحدة على استعمال القوة أو التهديد باستعمالها. |
While acknowledging the sensitivities surrounding the issue, he encouraged the Committee to exercise leadership on behalf of the General Assembly. | UN | وأضاف أنه بينما يُسلم بالحساسيات التي تحيط بهذه القضية، فهو يشجع اللجنة على مباشرة القيادة باسم الجمعية العامة. |
The European Union therefore encouraged the Committee to continue with its reform efforts, which were necessary to ensure the continued relevance of the programme. | UN | وبالتالي إن الاتحاد اﻷوروبي يشجع اللجنة على مواصلة جهودها اﻹصلاحية اللازمة لضمان ملاءمة برنامجها. |
21. Mr. Fallouh (Syrian Arab Republic) said that the declaration of a Second International Decade for the Eradication of Decolonization would encourage the Committee to further advance its mandated objective, in particular by enhancing cooperation with the administering Powers. | UN | 21 - السيد فلوح (الجمهورية العربية السورية): قال إن الإعلان المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يشجع اللجنة على مواصلة النهوض بهدفها المقرر، وبخاصة عن طريق تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة. |
His delegation would encourage the Commission to focus its preliminary studies far more closely on the main practical problems that needed to be examined. | UN | كما أن وفده يشجع اللجنة على تركيز دراساتها اﻷولية بصورة أوثق جدا على المشاكل العملية الرئيسية التي تحتاج إلى دراسة. |