"يشجع كل" - Translation from Arabic to English

    • encourages all
        
    • fosters all
        
    • encourage each
        
    • encouraged each
        
    • encourages each
        
    • urge each
        
    7. encourages all States and international organizations to support the peace process, including through: UN 7 - يشجع كل الدول والمنظمات الدولية على دعم عملية السلام، بطرق منها:
    encourages all countries in a position to do so to commit to multi-year pledges and make early payments of contributions; UN 6 - يشجع كل البلدان القادرة على أن تقدم تعهدات بالتبرع متعددة السنوات وأن تسدد تبرعاتها في وقت مبكر؛
    encourages all countries in a position to do so to commit to multi-year pledges and make early payments of contributions; UN 6 - يشجع كل البلدان القادرة على أن تقدم تعهدات بالتبرع متعددة السنوات وأن تسدد تبرعاتها في وقت مبكر؛
    10. On 28 May, the Special Rapporteur presented her thematic report to the Human Rights Council at its twenty-third session, discussing the integration of a human-rights-based approach in measures to discourage the demand that fosters all forms of exploitation of persons, especially women and children, and that leads to human trafficking. UN 10 - وفي 28 أيار/مايو، قدمت المقررة الخاصة تقريرها المواضيعي إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين، حيث ناقشت إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان في التدابير الرامية إلى تثبيط الطلب الذي يشجع كل أشكال استغلال الأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والذي يفضي إلى الاتجار بالبشر.
    To encourage each Party to consider means and continued efforts to monitor international transit trade; UN 1 - يشجع كل طرف على النظر في وسائل وفي مواصلة الجهود لرصد التجارة الدولية عند العبور؛
    There was a renewed commitment throughout the system to enhancing the collective impact of programmes through an improved division of labour that encouraged each organization to focus on its comparative advantage. UN كما أن ثمة التزاما متجددا في كافة أنحاء المنظومة بتعزيز اﻷثر الجماعي للبرامج من خلال تحسين تقسيم العمل بما يشجع كل منظمة على التركيز على ميزتها النسبية.
    2. encourages each Member State, as appropriate, to consider as a means of implementing the obligations referred to in paragraph 1 above the adoption of legislation or other legal measures making the violation of arms embargoes established by the Council a criminal offence; UN ٢ - يشجع كل دولة عضو على القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ الالتزامات المشــار إليهــا فــي الفقرة ١ أعلاه من خلال وضع تشريعات أو تدابير قانونية أخرى تجعل من انتهاك عمليات حظر اﻷسلحة المفروضة من قبل المجلس جريمة جنائية؛
    4. To encourage each Party to urge each metered-dose inhaler company within its territory to diligently seek approval for the company's chlorofluorocarbon-free alternatives in its domestic and export markets, and to require each Party to provide a general report on such efforts to the Secretariat by 31 January 2002 and each year thereafter; UN 4 - أن يشجع كل طرف على أن يحث كل شركة مصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة داخل إقليمه على أن تسعى بجدِّ إلى الحصول على موافقة على بدائل خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية، من صنع الشركة، في أسواق تصديرها، وأن يطلب إلى كل طرف تقديم تقرير عام عن هذه الجهود إلى الأمانة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2002، وفي كل سنة بعد ذلك؛
    Importantly, it encourages all States involved in the diamond trade to participate in the proposed international certification scheme. UN ومن الأمور ذات الأهمية أن مشروع القرار يشجع كل الدول المعنية بتجارة الماس بالمشاركة في الخطة الدولية المقترحة لإصدار الشهادات.
    30. encourages all Member States to submit to the Committee for inclusion on the Al-Qaida Sanctions List names of individuals, groups, undertakings and entities participating, by any means, in the financing or support of acts or activities of Al-Qaida, and other individuals, groups, undertakings and entities associated with it; UN 30 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات ممن يشاركون، بأي وسيلة، في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، وذلك من أجل إدراج هذه الأسماء على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    30. encourages all Member States to submit to the Committee for inclusion on the Al-Qaida Sanctions List names of individuals, groups, undertakings and entities participating, by any means, in the financing or support of acts or activities of Al-Qaida, and other individuals, groups, undertakings and entities associated with it; UN 30 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات ممن يشاركون، بأي وسيلة، في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، وذلك من أجل إدراج هذه الأسماء على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    10. encourages all Member States to submit to the Committee established under paragraph 30 below ( " the Committee " ) for inclusion on the List names of individuals, groups, undertakings and entities participating, by any means, in the financing or support of acts or activities described in paragraph 3 above; UN 10 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 30 أدناه ( " اللجنة " )، لغرض الإدراج في القائمة، بأسماء مَن يشترك، بأي وسيلة كانت، من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات في تمويل أو دعم الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 3 أعلاه؛
    10. encourages all Member States to submit to the Committee established under paragraph 30 below ( " the Committee " ) for inclusion on the List names of individuals, groups, undertakings and entities participating, by any means, in the financing or support of acts or activities described in paragraph 3 above; UN 10 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 30 أدناه ( " اللجنة " )، لغرض الإدراج في القائمة، بأسماء مَن يشترك، بأي وسيلة كانت، من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات في تمويل أو دعم الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 3 أعلاه؛
    10. encourages all Member States to submit to the Committee established pursuant to paragraph 30 below ( " the Committee " ) for inclusion on the List names of individuals, groups, undertakings and entities participating, by any means, in the financing or support of acts or activities described in paragraph 3 above; UN 10 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 30 أدناه ( " اللجنة " ) بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات الذي يشاركون، بأي وسيلة كانت، في تمويل الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 3 أعلاه أو دعمها لإدراجها في القائمة؛
    " (a) Adopt or strengthen legislative or other measures, such as educational, social or other measures, including through bilateral and multilateral cooperation, to discourage the demand that fosters all forms of exploitation of persons, especially women and children, and that leads to trafficking; UN " (أ) اعتماد أو تعزيز تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير، كالتدابير التثقيفية أو الاجتماعية أو غيرها، بما في ذلك من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، لكبح الطلب الذي يشجع كل أشكال استغلال الأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، والذي يفضي إلى الاتجار بالأشخاص؛
    (f) Member States should establish comprehensive policies and programmes to prevent trafficking in persons and smuggling of migrants and develop or strengthen measures to reduce vulnerability to trafficking in persons and smuggling of migrants by addressing the root causes, including the demand that fosters all forms of trafficking in persons; UN (و) ينبغي للدول الأعضاء أن تقوم بوضع سياسات وبرامج شاملة لمنع الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وبتطوير أو تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من التعرض للاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين من خلال معالجة الأسباب الجذرية، بما فيها الطلب الذي يشجع كل أشكال الاتجار بالأشخاص؛
    6. Also urges Governments to adopt or strengthen legislative or other measures, such as educational, social or cultural measures, including through bilateral and multilateral cooperation, to discourage the demand that fosters all forms of exploitation of persons, especially women and children, and that leads to trafficking; UN 6- تحث أيضاً الحكومات على اعتماد أو تعزيز التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير مثل التدابير التعليمية أو الاجتماعية أو الثقافية، ومنها التدابير التي تتخذ من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، لكبح الطلب الذي يشجع كل أشكال استغلال الأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، والتي تقود إلى الاتجار في الأشخاص؛
    To encourage each Party to consider means and continued efforts to monitor international transit trade; UN 1 - أن يشجع كل طرف على النظر في وسائل وفي مواصلة الجهود لرصد التجارة الدولية عند العبور؛
    6. To encourage each Article 5(1) Party to: UN 6 - أن يشجع كل طرف عامل بموجب المادة 5 (1) على:
    To encourage each Article 5(1) Party to: UN 6 - أن يشجع كل طرف عامل بموجب المادة 5 (1) على:
    [Mindful of decision XIV/7 on the monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozone-depleting substances, which encouraged each Party to consider means and continued efforts to monitor international transit trade, UN [إذ يأخذ في الاعتبار المقرر 14/7 بشأن رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون، والذي يشجع كل طرف على النظر في وسائل وفي مواصلة الجهود لرصد التجارة الدولية عبر الحدود،
    2. encourages each Member State, as appropriate, to consider as a means of implementing the obligations referred to in paragraph 1 above the adoption of legislation or other legal measures making the violation of arms embargoes established by the Council a criminal offence; UN ٢ - يشجع كل دولة عضو على القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ الالتزامات المشــار إليهــا فــي الفقرة ١ أعلاه من خلال وضع تشريعات أو تدابير قانونية أخرى تجعل من انتهاك عمليات حظر اﻷسلحـة المفروضة من قبل المجلس جريمة جنائية؛
    To encourage each Party to urge each metered-dose inhaler company within its territory to diligently seek approval for the company's chlorofluorocarbon-free alternatives in its domestic and export markets, and to require each Party to provide a general report on such efforts to the Secretariat by 31 January 2002 and each year thereafter; UN 4 - أن يشجع كل طرف على أن يحث كل شركة مصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة داخل إقليمه على أن تسعى بجدِّ إلى الحصول على موافقة على بدائل خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية، من صنع الشركة، في أسواق تصديرها، وأن يطلب إلى كل طرف تقديم تقرير عام عن هذه الجهود إلى الأمانة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2002، وفي كل سنة بعد ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more