"يشرفني أن أحيطكم علما" - Translation from Arabic to English

    • have the honour to inform you
        
    • honour to draw your attention to the
        
    • the honour to draw your attention
        
    • honour to bring to your attention
        
    • I have the honour to
        
    • honour to inform you of
        
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيطكم علما بما يلي:
    In the light of the foregoing, I have the honour to inform you of the intention of the Authority to persist in seeking a peaceful end to the aggression against Mali. UN وفي ضوء ما تقدَّم، يشرفني أن أحيطكم علما باعتزام الهيئة مواصلة السعي إلى إنها العدوان الموجه ضد مالي سلمياً.
    I have the honour to inform you that the security situation in the Province of North Kivu in the Democratic Republic of the Congo is deteriorating. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الحالة الأمنية في مقاطعة كيفو الشمالية بجمهورية الكونغو الديمقراطية آخذة في التدهور.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 20 February 1997 by the Presidency of the European Union on the arbitral decision on Brcko (see annex). UN يشرفني أن أحيطكم علما ببيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن قرار التحكيم الخاص ببريتشكو، الصادر في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Upon instructions from the Government of the Republic of Guinea, I have the honour to bring to your attention the following: UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية غينيا، يشرفني أن أحيطكم علما بما يلي:
    I have the honour to inform you that at the 94th plenary meeting of the forty-eighth session, held today, the General Assembly decided to reopen consideration of the following item and to allocate it again to the First Committee: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٩٤ من الدورة الثامنة واﻷربعين، المعقودة اليوم، أن تستأنف النظر في البند التالي من جدول اﻷعمال وأن تحيله مرة أخرى الى اللجنة اﻷولى:
    I have the honour to inform you that, at the 52nd plenary meeting of its sixty- sixth session, held today, the General Assembly decided to allocate the following item to the Sixth Committee: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قد قررت، في الجلسة العامة الثانية والخمسين من دورتها السادسة والستين، المعقودة اليوم، إحالة البند التالي إلى اللجنة السادسة:
    I have the honour to inform you that at the 34th plenary meeting of the sixty-third session, held today, the General Assembly decided to allocate the following item to the Sixth Committee: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قررت في الجلسة العامة 34 للدورة الثالثة والستين المعقودة هذا اليوم أن تحيل إلى اللجنة السادسة البند التالي:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Republic of Guinea is following, with particular interest, the development of the draft resolution on sanctions currently being discussed by the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيطكم علما بأن جمهورية غينيا تتابع باهتمام بالغ التطورات المتعلقة بمشروع قرار فرض الجزاءات المعروض حاليا للمناقشة على مستوى مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have agreed to accept the invitation of Bernard Kouchner, your Special Representative for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن مجلس الأمن وافق على قبول دعوة برنارد كوشنر، ممثلكم الخاص لقوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    I have the honour to inform you that the Central Organ of the Organization of African Unity Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution met this afternoon to consider the prevailing situation in the Republic of the Congo. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجهاز المركزي ﻵلية منع نشوب المنازعات، وإدارتها وتسويتها التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية اجتمعت بعد ظهر هذا اليوم للنظر في الحالة السائدة في جمهورية الكونغو.
    I have the honour to inform you that at the 41st plenary meeting of the fiftieth session, held today, the General Assembly decided to allocate to the Second Committee, as appropriate, for substantive consideration, the following item: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٤١ من الدورة الخمسين، المعقودة اليوم، أن تحيل إلى اللجنة الثانية، حسب الاقتضاء، للنظر الموضوعي، البند التالي:
    I have the honour to inform you that at the 41st plenary meeting of its fiftieth session, held today, the General Assembly decided to allocate to the Third Committee the following: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قد قررت، في جلستها العامة الحادية واﻷربعين لدورتها الخمسين التي عقدت اليوم، أن تحيل الى اللجنة الثالثة ما يلي:
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to the Sudan and Chad from 4 to 10 June 2006. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إرسال بعثة إلى السودان وتشاد في الفترة من 4 إلى 10 حزيران/يونيه 2006.
    I have the honour to inform you of the decision of the Government of the Republic of Angola to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2007-2010 at the elections to be held in May 2007. UN يشرفني أن أحيطكم علما بقرار حكومة جمهورية أنغولا تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 في الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2007.
    Further to my letter of 29 October 1997, I have the honour to inform you of the decision of the Government of Iraq that the American personnel of the BMVC should leave Iraq immediately today 13 November 1997 via Baghdad-Amman highway. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، يشرفني أن أحيطكم علما بقرار حكومة العــراق بــأن يغادر اﻷفراد اﻷمريكيون التابعون لمركز بغداد للرصد والتحقق العراق فورا اليوم الموافق ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ عبر طريق بغداد - عمان السريع.
    I have the honour to inform you that in the context of the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, the thirteenth Ministerial Meeting was held in N'Djamena from 2 to 6 May 2000. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأنه انعقد الاجتماع الوزاري الثالث عشر في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2000 في نجامينا، في إطار أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the Korean Peninsula issued on 27 May 1997 by the Presidency of the European Union. UN يشرفني أن أحيطكم علما باﻹعلان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن شبه الجزيرة الكورية في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to your attention the following instances of violations by Iraq of the terms of the ceasefire between two countries. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيطكم علما بما يلي من حالات انتهاك قام بها العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more