I have the honour to convey the attached communication, dated 23 March 1999, which I have received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩، والتي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
I have the honour to convey the attached communication, dated 3 December 1997, concerning the return of the International Atomic Energy Agency (IAEA) inspectors to Baghdad, which I have received from the Director General of IAEA. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بخصوص عودة مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى بغداد، والتي تلقيتها من المدير العام للوكالة. |
I have the honour to convey the attached communication, dated 20 February 1999, which I have received from the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٩ والتي تلقيتها من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
I have the honour to transmit the attached letter dated 25 November 2014 from the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Theodor Meron. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2014 الواردة من القاضي ثيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
I have the honour to convey the attached letter, dated 1 September 1997, which I have received from the Chairman of the International Monitoring Committee established pursuant to the mandate of the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ والتي تلقيتها من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة، المنشأة عملا بولاية بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي. |
I have the honour to transmit the attached communication, dated 1 June 2001, from the Director General of the International Atomic Energy Agency. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001 من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
I have the honour to convey the attached communication, dated 20 March 1999, which I have received from the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٩ التي تلقيتها من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
I have the honour to convey the attached communication, dated 16 April 2003, from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2003 والواردة من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي (حلف الناتو). |
I have the honour to convey the attached communication, dated 3 April 1996, which I have received from the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ التي تلقيتها من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك. |
I have the honour to convey the attached communication, dated 11 April 2004, from the Director General of the International Atomic Energy Agency (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2004 التي تلقيتها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
I have the honour to convey the attached communication, dated 6 July 2004, which I received from the Director General of the International Atomic Energy Agency (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة طيه المؤرخة 6 تموز/يوليه 2004، والتي تلقيتها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق). |
I have the honour to convey the attached communication, dated 27 October 2004, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 التي تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي (انظر المرفق). |
I have the honour to convey the attached communication, dated 25 July 2003, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 25 تموز/يوليه 2003 التي وردتني من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي (انظر المرفق). |
I have the honour to convey the attached communication, dated 10 October 2003, which I received from the Director General of the International Atomic Energy Agency (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 التي تلقيتها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق). |
I have the honour to convey the attached communication, dated 4 February 2002, which I have received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة طيه، المؤرخة 4 شباط/فبراير 2002، التي وردت إليَّ من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي (انظر المرفق). |
I have the honour to convey the attached communication, dated 13 May 2009, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 13 أيار/مايو 2009 والتي تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي (أنظر المرفق). |
I have the honour to convey the attached communication dated 28 November 2008 which I received from the Deputy Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 والتي تلقيتها من نائب الأمين العام لمنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit the attached letter dated 1 October 2014 from Judge Theodor Meron, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2014 الواردة من القاضي ثيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit the attached letter dated 2 September 2011, from the Deputy Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization, Mr. Claudio Bisogniero, transmitting a report on the International Security Assistance Force operations in Afghanistan, covering the period from 1 May to 31 July 2011 (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 2 أيلول/ٍسبتمبر 2011 التي تلقيتها من نائب الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي، كلاوديو بيسونيرو، والتي يحيل بها تقريرا عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان يتناول الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 تموز/ يوليه 2011 (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit the attached letter dated 15 October 2009 from Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 الموجهة من القاضي دنيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفق). |
Pursuant to Security Council resolution 1244 (1999), I have the honour to convey the attached letter dated 5 August 2014 from the Deputy Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization, Alexander Vershbow, transmitting the quarterly report on the international security presence in Kosovo, covering the period from 1 April to 30 June 2014 (see annex). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 5 آب/أغسطس 2014، الموجهة من نائب الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي ألكسندر فيرشبو، التي يحيل بها التقرير الفصلي المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو للفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014 (انظر المرفق). |