"يشرفني أن أدلي" - Translation from Arabic to English

    • I have the honour to make
        
    • I have the honour to deliver
        
    • it is my honour to make
        
    • I have the honour to present
        
    • I have the honour of delivering
        
    • I am honoured to make
        
    • I have the honour to take
        
    • I have the honour of making
        
    Mr. Hoey (Ireland): I have the honour to make this statement on behalf of the European Union. UN السيد هوي )ايرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Ms. Jahan (Bangladesh): I have the honour to make this statement on behalf of the least developed countries. UN السيدة جاهن (بنغلاديش) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم أقل البلدان نموا.
    I have the honour to make this statement on behalf of the States members of MERCOSUR -- Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay and Venezuela -- and the associated States Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador and Peru. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي: الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وفنزويلا والدول المنتسبة: إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا وشيلي.
    Mr. President, I have the honour to deliver the following statement on behalf of the Group of 21. UN سيدي الرئيس، يشرفني أن أدلي بالبيان التالي باسم مجموعة ال21.
    I have the honour to deliver this statement on behalf of the group of least developed countries (LDCs). UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    Mr. Slade (Samoa): I have the honour to make this statement on behalf of the Alliance of Small Island States (AOSIS). UN السيد سليد )ساموا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن تحالـــف الـــدول الجزرية الصغيرة.
    Mr. Kelly (Ireland): I have the honour to make a statement in explanation of position on behalf of the European Union. UN السيد كيلي )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أدلي ببيــــان تعليلا للموقف باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. Graf zu Rantzau (Germany): I have the honour to make a statement on behalf of the European Union and Austria. UN السيد غراف زو رانتزاو )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي ببيان باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا.
    Ms. Kok (Singapore): I have the honour to make this statement in explanation of vote after the voting. UN السيدة كوك (سنغافورة) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic): I have the honour to make this statement on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Mr. Nguema Owono (Equatorial Guinea) (spoke in Spanish): I have the honour to make this statement on behalf of the Group of African States. UN السيد نغويما أوونو (غينيا الاستوائية) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Mrs. Assounany (Comoros) (spoke in French): I have the honour to make this statement on behalf of the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Islamic Federal Republic of Comoros. UN السيدة أشوناني (جزر القمر) (تكلمت بالفرنسية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن وزير الشؤون الخارجية والتعاون لجمهورية جزر القمر الاتحادية الإسلامية.
    I have the honour to deliver the following statement on behalf of the Group of 21. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة اﻟ 21.
    150. Mr. President, I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. UN 150 - السيد الرئيس، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    In that regard, I have the honour to deliver this statement on behalf of His Majesty King Mswati III, who could not personally attend, due to other equally important commitments. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن جلالة الملك مسواتي الثالث، الذي لم يتمكن من الحضور شخصيا بسبب ارتباطات أخرى هامة.
    As Finland currently holds the presidency of the European Union, I will now continue with more general remarks, which I have the honour to deliver on behalf of the European Union. UN ونظرا ﻷن فنلندا تتولى في الوقت الحالي رئاسة الاتحاد اﻷوروبي، فسأواصل كلمتي اﻵن بملاحظات أعم، يشرفني أن أدلي بها نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. Ashe (Antigua and Barbuda): I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد آش (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. Ripert (France) (spoke in French): I have the honour to deliver this statement on behalf of the European Union. UN السيد ريبير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Mr. Balé (Congo) (spoke in French): it is my honour to make this statement on behalf of the Group of African States. UN السيد بالي (كونغو) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Mr. Mmualefe (Botswana): I have the honour to present this statement on behalf of Ambassador Dube of Botswana, as he has been detained at other meetings this afternoon. UN السيد مواليفي (بوتسوانا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن السفير دوبي ممثل بوتسوانا، حيث أنه مشغول في اجتماعات أخرى بعد ظهر اليوم.
    Mr. Singh Dhindsa (India): I have the honour of delivering this statement on behalf of the Governments of Sweden and India. UN السيد سينغ دهينندزا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم حكومتي السويد والهند.
    Ms. Aguiar (Dominican Republic) (interpretation from Spanish): I am honoured to make this statement as Chairperson of the Group of Latin American and Caribbean States for the month of October. UN السيدة أغويار )الجمهورية الدومينيكية( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان بوصفي رئيسة مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في شهر تشرين اﻷول/أكتومبر.
    Mr. Brasack (Germany): I have the honour to take the floor on behalf of the European Union (EU). UN السيد براساك (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour of making the following statement on behalf of MERCOSUR and its associated States, Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, the Bolivarian Republic of Venezuela and my own country, Uruguay. UN يشرفني أن أدلي بالبيان التالي باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة، وهي الأرجنتين، إكوادور، باراغواي، البرازيل، بوليفيا، بيرو، جمهورية فنزويلا البوليفارية، شيلي، كولومبيا، وبلدي، أوروغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more