"يشرفني أن أعلمكم" - Translation from Arabic to English

    • I have the honour to inform you
        
    • honour to inform you of
        
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of the Congo endorses the idea of sending a peacekeeping force to Brazzaville. UN يشرفني أن أعلمكم بأن حكومة جمهورية الكونغو تؤيد فكرة إرسال قوة لحفظ السلام إلى برازافيل.
    I have the honour to inform you that the Government of Malaysia would like to emphasize the importance of developing a practice or mechanism that would allow direct and close consultations between the Security Council and the countries contributing troops to the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II). UN يشرفني أن أعلمكم أنه بود حكومة ماليزيا أن تؤكد على أهمية إيجاد ممارسة أو إنشاء آلية تسمح بالتشاور المباشر الوثيق بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    I have the honour to inform you that, at the 76th plenary meeting of its sixty-seventh session, held today, the General Assembly decided to allocate the following agenda item to the Fifth Committee: UN يشرفني أن أعلمكم بأن الجمعية العامة قد قررت في الجلسة العامة السادسة والسبعين التي عقدتها اليوم في إطار دورتها السابعة والستين أن تحيل البند التالي إلى اللجنة الخامسة:
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Haiti from 13 to 16 February 2012. UN يشرفني أن أعلمكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012.
    I have the honour to inform you of the successful outcome of the Sixth International Conference of New or Restored Democracies, which was organized by the Government of the State of Qatar, the host country, in cooperation with the United Nations. UN يشرفني أن أعلمكم بنجاح اختتام أعمال المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي نظمته حكومة دولة قطر، الدولة المستضيفة، بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Rwanda wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أعلمكم بأن حكومة جمهورية رواندا ترغب في الانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Timor-Leste from 24 to 30 November 2007. UN يشرفني أن أعلمكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إرسال بعثة إلى تيمور - ليشتي خلال الفترة من 24 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    I have the honour to inform you that the 97th Conference of the Inter-Parliamentary Union was held at Seoul from 10 to 15 April 1997, at the invitation of the Parliament of the Republic of Korea. UN يشرفني أن أعلمكم بأن المؤتمر السابع والتسعين للاتحاد البرلماني الدولي عقد في سيول في الفترة من ١٠ إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بدعوة من برلمان جمهورية كوريا.
    I have the honour to inform you that, since 28 September 1999, a battalion of the Georgian Army has been pursuing the mission in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, as part of the Turkish regiment in the German zone of responsibility. UN يشرفني أن أعلمكم بأنه منذ ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، تقوم كتيبة تابعة لجيش جورجيا بمهمة حفظ السلام في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، كجزء من الفوج التركي العامل في المنطقة الخاضعة لمسؤولية ألمانيا.
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Tajikistan hosted the International Freshwater Forum in Dushanbe, capital of Tajikistan, from 29 August to 1 September 2003. UN يشرفني أن أعلمكم بأن حكومة جمهورية طاجيكستان قد استضافت المنتدى الدولي للمياه العذبة في دوشانبي، عاصمة طاجيكستان، خلال الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2003.
    I have the honour to inform you that on 11 November 1997 the Parliament of Georgia gave its final approval to the abolition of capital punishment in the country. UN يشرفني أن أعلمكم بأن برلمان جورجيا أعلن، في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، عن موافقته النهائية على إلغاء عقوبة اﻹعدام في البلد.
    I have the honour to inform you that Switzerland will hold the office of Chairman of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) for a period of one year beginning on 1 January 1996. UN يشرفني أن أعلمكم بأن سويسرا ستتولى منصب رئاسة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لمدة سنة واحدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    " I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to TimorLeste from 24 to 30 November 2007. UN " يشرفني أن أعلمكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إرسال بعثة إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 24 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    I have the honour to inform you of the following: UN يشرفني أن أعلمكم بما يلي:
    I have the honour to inform you that, under the Presidency of the United Kingdom, the Security Council will hold an open debate on " Conflict prevention and natural resources " on Wednesday, 19 June 2013. UN يشرفني أن أعلمكم أن مجلس الأمن سيعقد، في ظل رئاسة المملكة المتحدة، مناقشة مفتوحة بعنوان " منع نشوب النزاعات والموارد الطبيعية " يوم الأربعاء، 19 حزيران/ يونيه 2013.
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 May 1998 (S/1998/388) concerning your intention to appoint Ms. Ann Hercus (New Zealand) as Deputy Special Representative and Chief of Mission in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أعلمكم بأن رسالتكم المؤرخة ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ (S/1998/388) المتعلقة بنيتكم تعيين السيدة آن هيركوس )نيوزيلندا( نائبة للممثل الخاص ورئيسة للبعثة في قبرص قد عُرضت على أعضاء المجلس.
    I am writing to you concerning the statement made by Mr. Tritan Shehu, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Albania, on 30 September 1996 in the general debate of the fifty-first session of the General Assembly and, upon instructions of my Government, I have the honour to inform you of the following. UN أكتب إليكم بشأن البيان الذي أدلى به السيد تريتان شيهو، نائب رئيس وزراء ووزير خارجية جمهورية ألبانيا، في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ في المناقشة العامة للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أعلمكم بما يلي.
    I have the honour to inform you that your letter dated 22 December 1994 (S/1994/1455) concerning the composition of the military elements of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أعلمكم بأنه تم توجيه نظر أعضاء المجلس إلى رسالتكم المؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمــبر ١٩٩٤ )S/1994/1455( والمتعلقــة بتكويــن العنصــر العسكري لبعثــة مراقــبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Following the usual consultations, I have the honour to inform you that I have nominated Major-General Derrick Mbuyiselo Mgwebi (South Africa) as the Force Commander for ONUB. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة يشرفني أن أعلمكم بأنني عينت الميجور - جنرال دريك مبويسيلو (جنوب أفريقيا) قائدا لقوة عملية الأمم المتحدة في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more