"يشرف على" - Translation from Arabic to English

    • oversee the
        
    • oversees the
        
    • supervises the
        
    • overseeing the
        
    • supervise the
        
    • supervising
        
    • to oversee
        
    • oversaw
        
    • who oversees
        
    • supervised by
        
    • who will supervise
        
    • is overseen by the
        
    • responsible for
        
    • He supervises
        
    • supervised the
        
    The Secretary-General could establish an evaluation management group that would oversee the evaluation process. UN ويمكن للأمين العام أن ينشئ فريقا إداريا للتقييم يشرف على عملية التقييم.
    Once such a court accepted a case, it would appoint a supervisor to oversee the debt work-out. UN وفي حالة قبول محكمة من هذا القبيل إحدى القضايا فإنها ستعيِّن مشرفا كي يشرف على تدبير أمر الدين.
    Administrative Services: oversees the provision of administrative support services. UN الخدمات الإدارية: يشرف على تقديم خدمات الدعم الإداري.
    He or she oversees the work of the Offices of Political and Constitutional Affairs, Electoral Assistance and Human Rights. UN وهو يشرف على عمل المكاتب المعنية بالشؤون السياسية والدستورية والمساعدة الانتخابية وحقوق الإنسان.
    A refusal to order such an examination may be appealed to the prosecutor who supervises the case. UN ويمكن تقديم طعن في رفض إجراء ذلك الفحص إلى المدعي العام الذي يشرف على القضية.
    However, no one was overseeing the overseers. UN على أنه أضاف أنه لا يوجد من يشرف على المشرفين.
    The leader of the team of legal experts will be co-located in the Office of the Special Representative, who will supervise the work of the expert group. UN وسيكون مقر رئيس فريق الخبراء القانونيين في مكتب الممثل الخاص الذي يشرف على عمل فريق الخبراء.
    He'll be supervising the New York Lobos task force from now on. Open Subtitles وانه سوف يشرف على فرقة عمل نيويورك لوبوس من الآن فصاعدا
    Furthermore, it should contribute to the resolution of conflicts between indigenous peoples and Governments, oversee the coordination of United Nations activities relating to indigenous peoples and disseminate information on the conditions of indigenous peoples. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي أن يسهم المحفل في حل المنازعات بين الشعوب الأصلية والحكومات، وأن يشرف على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالشعوب الأصلية، وينشر المعلومات عن أحوال الشعوب الأصلية.
    :: oversee the management of the funding mechanism for the Millennium Development Goals, which will coordinate donor resources and consolidate allocations. UN :: يشرف على إدارة آلية تمويل الأهداف الإنمائية للألفية التي ستتولى تنسيق الموارد المقدمة من الجهات المانحة ودمج المخصصات.
    Therefore, it was essential that the Commission appoint a project manager who would oversee the pilot projects in a dedicated manner. UN ولذا فإن من الأمور الجوهرية أن تعين اللجنة مديرا للمشاريع يشرف على المشاريع التجريبية بكل تفان.
    The staff also met the Minister of National Property, who oversees the National System for the Coordination of Territorial Information. UN كما قابل الموظفون وزير الممتلكات الوطنية الذي يشرف على النظام الوطني لتنسيق المعلومات الإقليمية.
    It oversees the implementation of numerous projects aimed at promoting tolerance and co-existence among the various nations, nationalities and peoples. UN فهو يشرف على تنفيذ العديد من المشاريع الرامية إلى تشجيع التسامح والتعايش بين مختلف القوميات والجنسيات والشعوب.
    She/he oversees the work of the Offices of Political and Constitutional Affairs, Electoral Assistance and Human Rights. UN وهو يشرف على عمل المكاتب المعنية بالشؤون السياسية والدستورية، والمساعدة الانتخابية وحقوق الإنسان.
    The main representative of central Government who supervises the local authorities is the county governor. UN والممثل الرئيسي للحكومة المركزية الذي يشرف على السلطات المحلية هو حاكم المقاطعة.
    P-4 GTA One GTA Electoral Officer supervises the 14 regional Electoral Officers UN موظف مساعدة مؤقتة عامة لشؤون الانتخابات يشرف على المكاتب الانتخابية الإقليمية الأربعة عشر
    The duties of an usher extend beyond the courtroom, such as overseeing the transcript coordinators and the court records assistants. UN لأن واجبات الحاجب تتخطى قاعة المحكمة، فهو يشرف على منسقي المحاضر الحرفية والمساعدين المسؤولين عن سجلات المحكمة.
    There will also be a higher juridical council to supervise the federal judiciary and manage the budget. UN إضافة إلى ذلك سيكون هناك مجلس قضائي أعلى يشرف على القضاء الفدرالي ويدير الميزانية.
    Since the team supervising the project was very experienced, it should be borne in mind that any changes might have effects that did not serve the purposes of the project. UN ونظرا لأن الفريق الذي يشرف على المشروع يتمتع بخبرة جيدة، فمن الضروري أن يوضع في الاعتبار أن أي تغييرات قد تترتب عليها آثار لا تفيد مقاصد المشروع.
    It oversaw the implementation of all government policies and programmes relating to women's development and gender issues. UN وهو يشرف على تنفيذ جميع سياسات وبرامج الحكومة المتعلقة بالتنمية وقضايا الجنس.
    There is now a full-time Family Planning Coordinator who oversees family planning in all Government clinics across the Bahamas. UN وهناك الآن منسق متفرغ يشرف على خدمات تنظيم الأسرة في جميع العيادات الحكومية في أنحاء جزر البهاما.
    Sweden: Alternative service is supervised by the Board for Administration and Training of Conscientious Objectors, Ministry of Defence. UN السويد: يشرف على الخدمة البديلة مجلس إدارة وتدريب المستنكفين ضميرياً.
    National Video Producer who will supervise General Service staff and plan programming UN منتج فيديو وطني يشرف على الموظفين من فئة الخدمات العامة ويقوم بتخطيط البرامج
    85. Accountability and funding levels. This function is overseen by the office of the Deputy Executive Director for Organizational and Business Development, with input from the Finance Section, the Budget Section and the Human Resources Centre. UN 85 - المساءلة ومستويات التمويل - يشرف على هذه الوظيفة مكتب نائب المدير التنفيذي لتطوير التنظيم والأعمال، مع مدخلات من قسم الشؤون المالية وقسم الميزانية ومركز الموارد البشرية.
    Supervises this independent Division, which is responsible for carrying out studies of jurisprudence and legal doctrines on behalf of magistrates. UN يشرف على الدائرة المستقلة المكلفة بإجراء دراسات متعلقة بفقه القانون والمذاهب القضائية لفائدة رجال القضاء.
    He supervises undercover work in the city, and, uh, he will fill you in on the rest. Open Subtitles يشرف على العمليات السرية في هذه المدينة، وسيطلعكم على البقية
    Executive Officer of the Edmond Favre SA trust company; supervised the internal management and development of the company, specializing in taxation, finance, review, audit and business management. UN مسؤول تنفيذي، الشركة الاستئمانية " إدموند فافري إس إيه " يشرف على الإدارة الداخلية والتطوير بالشركة المتخصصة في مجالات الضرائب والمالية والمراجعة والتدقيق وإدارة الأعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more