At the outset, my delegation would like to thank the President of the General Assembly for organizing this useful discussion on transnational organized crime. | UN | في البداية، يود وفد دولتي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة المفيدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
My delegation wishes to thank the President of the General Assembly for having convened these important meetings and for his statement at the 110th meeting. | UN | ويود وفد بلدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسات الهامة، وعلى البيان الذي أدلى به في الجلسة 110. |
My delegation wishes to thank the President of the General Assembly, Mr. Hennadiy Udovenko, for his leadership and sustained efforts throughout the process of discussions and negotiations. | UN | يود وفدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة السيد هينادي أودوفينكو على قيادته وعلى جهوده الدؤوبة طوال عملية المناقشات والمفاوضات. |
My delegation would also like to thank the President of the General Assembly for the laudable initiative to organize these meetings to brief Member States on the flood situation that is affecting the people of Pakistan. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر رئيس الجمعية العامة على المبادرة الجديرة بالثناء لتنظيم هذه الاجتماعات لإحاطة الدول الأعضاء علما بحالة الفيضانات التي تلحق الضرر بشعب باكستان. |
Mr. Danesh-Yazdi (Islamic Republic of Iran): The delegation of the Islamic Republic of Iran would like to thank the President of the General Assembly for convening this meeting. | UN | السيد دانيش - دي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): يود وفد جمهورية إيران الإسلامية أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع. |
Mr. Liu Zhenmin (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation wishes to thank the President of the General Assembly for convening this thematic debate on the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود وفد الصين أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المواضيعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Mr. Khazaee (Islamic Republic of Iran): The delegation of the Islamic Republic of Iran would like to thank the President of the General Assembly for convening the second review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | السيد خزاعي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد جمهورية إيران الإسلامية أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد الاستعراض الثاني لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
At the outset, the European Union would like to thank the President of the General Assembly for convening this meeting to consider the Secretary-General's report on human security (A/64/701) under agenda items 48 and 114. | UN | في البداية، يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة للنظر في تقرير الأمين العام عن الأمن البشري (A/64/701) في إطار البندين 48 و 114 من جدول الأعمال. |
Mrs. Cerere (Kenya): My delegation wishes to thank the President of the General Assembly for having convened this very timely debate. | UN | السيدة سيريري (كينيا) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة في الوقت المناسب جدا. |
Mrs. Hassan (Egypt) (interpretation from Arabic): At the outset, the delegation of Egypt wishes to thank the President of the General Assembly for having deferred consideration of the report of the Security Council to the General Assembly thus making it possible for a larger number of delegations to study and examine the report and to consider all its contents. | UN | السيدة دولت حسن )مصر(: يود وفد مصر في مستهل كلمته أن يشكر رئيس الجمعية العامة لتأجيله النظر في البند الخاص بالتقرير المقدم من مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة ﻹتاحة الفرصة ﻷكبر عدد من الوفود لبحثه ودراسة كافة محتوياته. |
Mrs. Aitimova (Kazakhstan): The delegation of Kazakhstan would like to thank the President of the General Assembly for organizing once again this joint general debate to discuss such important issues as the report of the Security Council (A/65/2) and item 119 on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. | UN | السيدة آيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفد كازاخستان أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه مرة أخرى هذه المناقشة العامة المشتركة لمناقشة مسائل هامة من قبيل تقرير مجلس الأمن )A/65/2) والبند 119 بشأن مسألة التمثيل العـــــادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة. |
Ms. Espinosa (Ecuador) (spoke in Spanish): My delegation wishes to thank the President of the General Assembly for having responded favourably to the request from my country and the Non-Aligned Movement for the resumption of this emergency special session of the General Assembly, given the critical situation in the Middle East and the non-compliance by Israel with Security Council resolution 1860 (2009). | UN | السيدة إسبينوزا (إكوادور) (تكلمت بالإسبانية): يود وفدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على الاستجابة لطلب بلدي وحركة عدم الانحياز لاستئناف هذه الدورة الاستثنائية الخاصة للجمعية العامة بالنظر إلى الحالة الخطيرة في الشرق الأوسط وعدم امتثال إسرائيل لقرار مجلس الأمن 1860 (2009). |