"يشملان" - Translation from Arabic to English

    • covering
        
    • cover
        
    • encompass
        
    The report is divided into two parts, covering the audit of financial issues and management issues, respectively. UN وينقسم التقرير إلى قسمين، يشملان مراجعة حسابات المسائل المالية والمسائل الإدارية، على التوالي.
    The report is divided into two parts, covering the audit of financial issues and management issues, respectively. UN وينقسم التقرير إلى جزأين يشملان على التوالي مراجعة المسائل المالية ومراجعة المسائل الإدارية.
    The report is divided into two parts, covering the audit of financial issues and management issues, respectively. UN وينقسم التقرير إلى قسمين، يشملان مراجعة حسابات المسائل المالية والمسائل الإدارية، على التوالي.
    Those instruments did not cover a number of issues of current significance, particularly massive refugee flows and mixed migration. UN وهذان الصكان لا يشملان عددا من المسائل التي لها أهمية في الوقت الحالي وخاصة التدفقات الكبيرة للاجئين والهجرة المختلطة.
    These cover mainly employees in the formal sector and exclude the larger public. UN وهذان الصندوقان يغطيان في المقام الأول الموظفين العاملين في القطاع النظامي ولا يشملان الجمهور الأكبر.
    They encompass risk awareness, measures to ensure that life sciences are committed to their benign use, and protection of know-how and technology against bioterrorism and biological warfare. UN بل يشملان إدراك المخاطر، والتدابير الكفيلة بجعل علوم الحياة تلتزم بالاستخدام غير الخطر لمسببات الأمراض والتكسينات، وحماية الدراية والتكنولوجيا من الإرهاب البيولوجي والحرب البيولوجية.
    This means that the problem and the purpose of the current reform process encompass the state as a whole and, therefore, society. UN وهذا يعني أن المشكلة وغـــرض عمليـــة اﻹصلاح الجارية يشملان الدولة ككل، ومن ثم يشملان المجتمع.
    The report is divided into two parts, covering the audit of financial issues and management issues, respectively. UN وينقسم التقرير إلى قسمين، يشملان مراجعة حسابات المسائل المالية والمسائل اﻹدارية، على التوالي.
    Australia has agreements with Fiji and Papua New Guinea, covering both competition and consumer questions. UN وعقدت أستراليا أيضاً اتفاقين مع بابوا غينيا الجديدة وفيجي يشملان قضايا المنافسة والمستهلكين على السواء.
    Australia has agreements with Fiji and Papua New Guinea, covering both competition and consumer questions. UN وعقدت أستراليا أيضاً اتفاقين مع بابوا غينيا الجديدة وفيجي يشملان قضايا المنافسة والمستهلكين على السواء.
    Australia has agreements with Fiji and Papua New Guinea, covering both competition and consumer questions. UN وعقدت أستراليا أيضاً اتفاقين مع بابوا غينيا الجديدة وفيجي يشملان قضايا المنافسة والمستهلكين على السواء.
    Two MIRs have been issued in the first half of 2005, covering topics ranging from improved procedures for use of office vehicles to verification of personal data used for resettlement purposes. UN وقد صدر تقريران في النصف الأول من عام 2005 يشملان مواضيع تمتد من تحسين الإجراءات المتبعة لاستخدام مركبات المكتب إلى التحقق من البيانات الشخصية المستخدمة لأغراض إعادة التوطين.
    The report is divided into two parts, covering the audit of financial statements and management issues, respectively. UN وينقسم التقرير إلى قسمين يشملان مراجعة حسابات البيانات المالية والمسائل اﻹدارية.
    The report is divided into two parts, covering the audit of financial statements and management issues respectively. UN وينقسم إلى جزءين، يشملان مراجعة البيانات المالية والمسائل اﻹدارية على التوالي.
    The report is divided in two parts covering the audit of financial statements and management issues, respectively. UN وينقسم التقرير إلى جزئين يشملان مراجعة البيانات المالية والمسائل الادارية على التوالي.
    Of these, only NMBS is woman specific whereas the other two cover both men and women, belonging to the BPL families. UN أما المشروعان الآخران فهما يشملان الرجال والنساء على السواء المنتمين إلى الأسر العائشة تحت خط الفقر.
    However, they cover, respectively, only unpopulated areas on the Earth and in outer space. UN إلا أنهما لا يشملان سوى حيزين غير مأهولين أحدهما على اﻷرض واﻵخر في الفضاء الخارجي.
    The mandate of SC and the Nepal Army Act 2063, both of which are in accordance with the Interim Constitution of the country, cover most of the points of AMMAA. UN وولاية اللجنة الخاصة هي والقانون 2063 المتعلق بالجيش النيبالي، اللذان يتفقان مع الدستور المؤقت للبلد، يشملان معظم النقاط الواردة في الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش في نيبال.
    They cover national, regional and global public `goods and bads' that can be most effectively addressed through global programme efforts that bring these levels of knowledge, negotiation and commitments together. UN وهما يشملان مجالات ' الخير والشر` الوطنية والإقليمية والعالمية العامة التي يمكن معالجتها بأكبر قدر من الفعالية عن طريق جهود البرنامج العالمي التي تجمع بين مستويات المعرفة والتفاوض والالتزام هذه.
    The circumstances under which a district court may modify or vacate a sentence were strictly limited by statute and the Federal Rules of Criminal Procedure which did not encompass the circumstances of the present case. UN فالقانون والقواعد الاتحادية للإجراءات الجنائية يقيدان تقييداً شديداً الظروف التي قد تعدّل محكمة محلية بسببها حكماً أو تلغيه، علماً بأنهما لا يشملان ملابسات القضية محل النظر.
    The circumstances under which a district court may modify or vacate a sentence were strictly limited by statute and the Federal Rules of Criminal Procedure which did not encompass the circumstances of the present case. UN فالقانون والقواعد الاتحادية للإجراءات الجنائية يقيدان تقييداً شديداً الظروف التي قد تعدّل محكمة محلية بسببها حكماً أو تلغيه، علماً بأنهما لا يشملان ملابسات القضية محل النظر.
    With the passing of the bipolar conflict between West and East, the agenda and global focus of this Conference encompass the priority disarmament issues facing the world today. UN ومع انتهاء النزاع الثنائي القطب بين الغرب والشرق، بات جدول أعمال هذا المؤتمر ومركز اهتمامه العالمي يشملان مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية التي تواجه العالم اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more