This might also include a discussion on shortcomings in diversification policy due, for example, to conflicting policy objectives. Page | UN | وقد يشمل ذلك أيضاً مناقشة نواحي القصور في سياسة التنويع والتي ترجع، مثلاً، إلى التعارض بين أهداف السياسات. |
This should also include the incorporation of exit strategies in the field engagement planning. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك أيضاً إدماج استراتيجيات للخروج في سياق تخطيط |
This could also include the exchange of information on ecosystem impacts, mitigation tools and pilot projects. | UN | ومن المحتمل أن يشمل ذلك أيضاً تبادل المعلومات عن الآثار الإيكولوجية وسبل التخفيف والمشاريع الرائدة. |
In extreme situations this may also include restrictive measures, such as prohibiting certain speech acts. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك أيضاً في الحالات القصوى اتخاذ تدابير تقييدية مثل حظر خطابات معيّنة. |
In Burundi and the Democratic Republic of the Congo, this also includes capacity-building in the area of military justice. | UN | وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يشمل ذلك أيضاً بناء القدرات في مجال القضاء العسكري. |
This should also include intergenerational pluralism. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك أيضاً التعددية عبر الأجيال. |
This may also include a review of the methodology for calculating mission factors to reflect the current complexity of peacekeeping missions; | UN | وقد يشمل ذلك أيضاً إجراء استعراض لمنهجية احتساب العوامل السارية على البعثة من أجل التعبير عن الطابع المعقد الحالي الذي تتسم به بعثات حفظ السلام؛ |
This should also include an assessment of the ability to access regional and global databases and tools as these would provide a useful starting point or complementary information for national tools. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك أيضاً تقييماً للقدرة على الوصول إلى قواعد بيانات وأدوات إقليمية وعالمية، لأن من شأن هذه القواعد والأدوات أن توفر نقطة انطلاق مفيدة أو معلومات مكملة للأدوات الوطنية. |
This might also include re-establishing an advisory body for the GM, possibly through the CRIC as well as direct communication with the IFAD President with a view to reviewing of the MoU to remove inherent contradictions and inconsistencies, as further discussed in the next proposal. | UN | وقد يشمل ذلك أيضاً إعادة إنشاء هيئة استشارية للآلية العالمية، وربما يتم ذلك من خلال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وكذلك التواصل المباشر مع رئيس الصندوق بهدف استعراض مذكرة التفاهم لإزالة التناقضات وأوجه عدم الاتساق الكامنة، كما هو مبين في الاقتراح التالي. |
It can also include the formation of clusters which establish a link between geographical locations and economic performance, creating a network of firms embedded in complex inter-firm relations. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك أيضاً تشكيل مجموعات تربط بين المواقع الجغرافية والأداء الاقتصادي، منشئة شبكة من الشركات تقوم على علاقات متشعبة بين تلك الشركات. |
Another representative welcomed the increased cooperation between UNEP and UN-Habitat but said that it should also include closer interaction between the Committees of Permanent Representatives of the two organizations. | UN | ورحب ممثل آخر بزيادة التعاون فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ولكنه قال إنه ينبغي أن يشمل ذلك أيضاً تفاعلاً أوثق بين لجنة الممثلين الدائمين والمنظمتين. |
Another representative welcomed the increased cooperation between UNEP and UN-Habitat but said that it should also include closer interaction between the Committees of Permanent Representatives of the two organizations. | UN | ورحب ممثل آخر بزيادة التعاون فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ولكنه قال إنه ينبغي أن يشمل ذلك أيضاً تفاعلاً أوثق بين لجنة الممثلين الدائمين والمنظمتين. |
This must, of course, also include genuine efforts towards ensuring accountability for all of the war crimes committed by the occupying Power against the Palestinian people in the Gaza Strip. | UN | ولا بد بالطبع من أن يشمل ذلك أيضاً بذل جهود صادقة تكفل المساءلة عن كل جرائم الحرب التي ارتكبتها السلطة القائمة بالاحتلال ضد الشعب الفلسطيني في قطاع غزة. |
if there are concrete indications of an infringement of financial reporting requirements, including IFRS; this may also include complaints brought forward by whistle-blowers (motivated audit); | UN | < -- إذا كانت توجد دلائل ملموسة على الإخلال بشروط الإبلاغ المالي، بما في ذلك المعايير الدولية للإبلاغ المالي؛ وقد يشمل ذلك أيضاً الشكاوى المقدمة من مترصدي التجاوزات (مراجعة الحسابات المُعللة بأسباب)؛ |
This may also include consideration of the economic, social and cultural dimensions of violations that disproportionately affect women, children and other specific groups. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك أيضاً النظر في الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للانتهاكات التي تؤثر في فئتي النساء والأطفال وفئات محددة أخرى أكثر من غيرها(). |
This could also include the engagement of external thematic experts where the LEG does not have such expertise (Benin, LDC Group, Malawi, Mali); | UN | ويمكن أن يشمل ذلك أيضاً استقطاب خبراء خارجيين في مواضيع معينة ليست للفريق فيها مثل هذه الخبرة (بنن، ومجموعة اقل البلدان نمواً، وملاوي، ومالي)؛ |
This must also include a halt to all illegal practices aimed at altering the demographic composition of the city, foremost the Israeli settlement campaign in all its manifestations, as well as the demolition of Palestinian homes and the revocation of Palestinian residency rights in the city, by which Palestinian families continue to be forcibly displaced by the occupying Power in grave breach of international humanitarian law. | UN | ويجب أن يشمل ذلك أيضاً وقف جميع الممارسات غير القانونية التي تهدف إلى تغيير التكوين الديمغرافي للمدينة، وعلى رأسها الحملة الاستيطانية الإسرائيلية بجميع مظاهرها، وكذلك عمليات هدم منازل الفلسطينيين وإلغاء حقوق إقامة الفلسطينيين في المدينة، التي تؤدي إلى استمرار التشريد القسري للأسر الفلسطينية من جانب السلطة القائمة بالاحتلال، على نحو يشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي الإنساني. |
These may also include private consulting firms, such as Geoffrey Payne Associates, or coalitions, such as Grassroots Organizations Operating Together in Sisterhood (GROOTS) International, the Habitat International Coalition-Women and Shelter Network, the Uganda Land Alliance, the Centre on Housing Rights and Evictions, the Land Tenure Institute, the International Research Group on Law and Urban Space (IRGLUS) and others. | UN | وقد يشمل ذلك أيضاً شركات استشارات خاصة مثل جيفري باين اسوشيات، ائتلافات مثل " المنظمات القاعدية التي تعمل معاً بروح أخوية (GROOTS) الدولية " ، الائتلاف الدولي للموئل - شبكة المرأة والمأوى، وتحالف الأرض في أوغندا، ومركز حقوق الإسكان وعمليات الطرد القسري، ومعهد حيازة الأرض، والفريق الدولي للبحوث بشأن القانون والحيز الحضري وغيرها. |
In the context of information and communications technology companies, this also includes ensuring that users have meaningful transparency about how their data are being gathered, stored, used and potentially shared with others, so that they are able to raise concerns and make informed decisions. | UN | وفي سياق شركات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يشمل ذلك أيضاً ضمان تمتع المستعملين بشفافية ملموسة بشأن طريقة جمع بياناتهم وتخزينها واستخدامها وربما تقاسمها مع الآخرين، بحيث يتمكنون من إثارة الشواغل واتخاذ قرارات مستنيرة. |