"يشمل ما يلي" - Translation from Arabic to English

    • include the following
        
    • includes the following
        
    • including the following
        
    • which would cover the following
        
    In the Inspectors' opinion, an effective ICT governance framework should include the following: UN ومن رأي المفتشيْن أن إيجاد إطار فعال لعملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو أمر ينبغي أن يشمل ما يلي:
    Work under the Nairobi work programme could include the following: UN ويمكن للعمل في إطار برنامج عمل نيروبي أن يشمل ما يلي:
    54. For the resource mobilization efforts, it will be crucial to highlight the strengths and advantages of establishing partnerships with the small grants programme, which include the following: UN 54 - وبالنسبة لجهود تعبئة الموارد، سيكون من الأهمية بمكان إبراز أوجه قوةِ ومزايا إقامة شراكات مع برنامج المنح الصغيرة، وهو ما يشمل ما يلي:
    As such, the role of UNEP includes the following: UN وعلى هذا الأساس فإن دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة يشمل ما يلي :
    Progress has been made on the recommendations made at the 8th Ozone Research Managers meeting, and it includes the following: UN 7 - أُحرز تقدم في تنفيذ التوصيات التي صدرت عن الاجتماع الثامن لمديري بحوث الأوزون، يشمل ما يلي:
    Since then a number of developments have taken place, including the following. UN ومنذ ذلك الوقت، سجل عدد من التطورات يشمل ما يلي.
    Discussion at that session is likely to address a range of issues, including the following: UN ومن المحتمل أن تعالج المناقشات في تلك الدورة نطاقا من القضايا يشمل ما يلي:
    In its resolution 45/7, the Commission recommended that a brief joint ministerial statement be issued, which would cover the following: UN أوصت اللجنة في قرارها 45/7 بإصدار بيان وزاري مشترك مقتضب يشمل ما يلي:
    The elements for such a framework could be clustered around the prevention, combating and eradication of the illicit manufacturing of, excessive and destabilizing accumulation of and trafficking in small arms and light weapons and could include the following: UN ويمكن تجميع عناصر ذلك الإطار حول منع صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتجميعها بشكل مفرط ومخل بالاستقرار والاتجار بها بطريقة غير مشروعة ومكافحة ذلك والقضاء عليه ويمكن أن يشمل ما يلي:
    With the support of international organizations, member States of ECCAS can draft a training programme which will include the following: UN ويمكن للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن تقوم، بدعم من المنظمات الدولية، بوضع برنامج للتدريب يشمل ما يلي في جملة أمور:
    96. Key challenges identified particularly by the general discussions and working groups include the following: UN 96- التحديات الرئيسية التي حددت لا سيما المناقشات العامة وأفرقة العمل يشمل ما يلي:
    The strategic plan should provide for reporting of on its implementation, which should include the following: UN 61- ينبغي أن تنص الخطة الاستراتيجية على الإبلاغ عن تنفيذها، وهو ما ينبغي أن يشمل ما يلي:
    These are expected to include the following: UN ويتوقع لهذا أن يشمل ما يلي:
    (f) Training of human resources is a crucial factor in diversification and should include the following: UN )و( يشكل تدريب الموارد البشرية عاملا حاسما في عملية التنويع. وينبغي لهذا التدريب أن يشمل ما يلي:
    It should be noted that in the country's legal system the concept " mutual consent " includes the following: UN وجدير بالذكر أن مفهوم " الرضا المتبادل " في النظام القانوني للبلد يشمل ما يلي:
    16. A national programme of action has been set up and includes the following: UN ٦١ - وقد أعد برنامج عمل وطني يشمل ما يلي:
    The Greek Cypriot armaments programme for the period 1997-2001, according to Greek Cypriot weekly Periodiko, includes the following: UN إن برنامج التسلح القبرصي اليوناني لفترة ١٩٩٧-٢٠٠١، وفقا لما نشرته مجلة Periodiko القبرصية اليونانية اﻷسبوعية، يشمل ما يلي:
    Product/Process Overview: This section provides an overview of each mercury containing product/process category studied for this project, which includes the following: UN نظرة عامة عن المنتجات/العمليات: يقدم هذا الفرع نظرة عامة عن كل فئة منتج/عملية تحتوي على زئبق جرت دراستها في هذا المشروع، وهو ما يشمل ما يلي:
    The debate could be oriented around different questions concerning these three areas, including the following: UN ويمكن توجيه النقاش حول أسئلة شتى تتعلق بهذه السنوات الثلاث، بما يشمل ما يلي:
    The organization's priorities are to focus resources on the scale and intensity of animal suffering and to tackle root causes and thus achieve lasting and sustainable change, including the following: UN وتتمثل أولويات الجمعية في تسليط الضوء على حجم معاناة الحيوانات ونطاقها الواسع وفي معالجة أسبابه الجذرية وبالتالي إحداث تغيير دائم وقابل للاستمرار يشمل ما يلي:
    3. The facilitative branch shall, depending upon the particular question before it, decide upon one or more [of the following] consequences [, including the following]: UN 3- يبت فرع التيسير، حسب المسألة الخاصة المعروضة عليه، في واحدة أو أكثر من التبعات [التالية] [، بما يشمل ما يلي]:
    4. Recommends that a brief joint ministerial statement be issued at the conclusion of the ministerial-level segment of its forty-sixth session, in 2003, which would cover the following: UN 4- توصي باصدار بيان وزاري مشترك مقتضب في ختام الجزء الوزاري من دورتها السادسة والأربعين، في عام 2003، يشمل ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more