| After all, Security Council resolution 1718 also refers to other categories of weapons of mass destruction. | UN | وخلاصة القول إن قرار مجلس الأمن 1718 يشير أيضاً إلى فئات أخرى من أسلحة الدمار الشامل. |
| recalling also the provisions of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، |
| 2. To note also that the Council of the Global Environment Facility has approved $2,090,000 to enable Armenia's compliance with the Protocol; | UN | 2 - يشير أيضاً إلى أن مجلس مرفق البيئة العالمية أقر مبلغ 000 090 2 دولار لتمكين أرمينيا من الامتثال لبروتوكول مونتريال؛ |
| 35. The Framework also referred to national ownership and the effective, transparent and sustainable exploitation of Sierra Leone's natural resources. | UN | 35 - وأضاف قائلا إن الإطار يشير أيضاً إلى السيطرة الوطنية وإلى استغلال موارد سيراليون الطبيعية استغلالاً فعالاً شفافاً مستداماً. |
| But figure 2 also indicates relatively limited growth in the volume of FS trade in Africa and South Asia over the same period. | UN | لكن الشكل 2 يشير أيضاً إلى نمو محدود نسبياً في حجم التجارة في الخدمات المالية في أفريقيا وجنوب آسيا خلال الفترة نفسها. |
| 15. recalls also that, with respect to category " D " claimants, the submitting Governments have accepted the responsibility for fulfilling the payment and reporting requirements set out in decisions 18 and 48 (S/AC.26/Dec.48 (1998)) further to article 18 of the guidelines annexed to decision 123, | UN | 15- يشير أيضاً إلى أنه فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " دال " ، قبلت الحكومات المقدمة لمطالبات مسؤولية الوفاء بالمدفوعات ومتطلبات إعداد التقارير المنصوص عليها في المقررين 18 و48 (S/AC.26/Dec.48 (1998))، فضلا عن المادة 18 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، |
| The request could also refer to the conduct taken by one or more member States or organizations within the framework of the responsible organization. | UN | كما أن الطلب يمكن أن يشير أيضاً إلى سلوك واحدة أو أكثر من الدول أو المنظمات الأعضاء في المنظمة الدولية المسؤولة. |
| In this regard he also refers to the general human rights situation in Iran, particularly reports of torture. | UN | وفي هذا الصدد، يشير أيضاً إلى الحالة العامة لحقوق الإنسان في إيران، ولا سيما إلى التقارير عن التعذيب. |
| 6.11 Without wishing the Committee to consider the transcripts of the murder trial, the author also refers to alleged errors that occurred during the course of his trial that could have changed the outcome of the case. | UN | 6-11 ودون أن يطلب صاحب البلاغ من اللجنة النظر في محاضر جلسات المحاكمة على جريمة القتل، يشير أيضاً إلى الأخطاء المزعومة التي وقعت أثناء سير محاكمته والتي كان يمكن أن تغير نتيجة الدعوى. |
| The complainant also refers to the Committee against Torture's concluding observations on Tunisia, dated 19 November 1998. | UN | كما يشير أيضاً إلى الملاحظات الختامية بشأن تونس المؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 الصادرة عن لجنة مناهضة التعذيب. |
| recalling also the provisions of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، |
| recalling also decisions on previous replenishments of the Multilateral Fund, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى المقررات الصادرة بشأن التجديدات السابقة لموارد الصندوق المتعدد الأطراف، |
| recalling also the request in that decision to the Executive Director to continue leading the consultative process and to report on the progress made and the direction of the process, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الطلب الوارد في ذلك المقرر إلى المدير التنفيذي بأن يواصل قيادة العملية التشاورية وأن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز وعن اتجاه العملية التشاورية، |
| 2. To note also that, as at 16 November 2012, 193 parties had ratified the Montreal Amendment to the Montreal Protocol and 183 parties had ratified the Beijing Amendment to the Montreal Protocol; | UN | 2 - يشير أيضاً إلى أنه بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بلغ عدد الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال 193 طرفاً، وعلى تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال 183 طرفاً؛ |
| 2. To note also that the Council of the Global Environment Facility has approved $2,090,000 to enable Armenia's compliance with the Montreal Protocol; | UN | 2- يشير أيضاً إلى أن مجلس مرفق البيئة العالمية أقر مبلغ 2090000 دولار لتمكين أرمينيا من الامتثال لبروتوكول مونتريال؛ |
| The report mentioned the equal rights and responsibilities of both parents for childcare, but also referred to the responsibilities of other relatives such as grandparents, which seemed unusual. | UN | وذكر التقرير أن الأب والأم يتمتعان بالمساواة في الحقوق والمسؤوليات عن رعاية الطفل، بيد أن التقرير يشير أيضاً إلى مسؤوليات الأقارب الآخرين مثل الأجداد، وهو ما يبدو أمراً غير عادي. |
| Question 3 also referred to the application of the statute of limitations. | UN | 22- ونبه إلى أن السؤال 3 يشير أيضاً إلى تطبيق قانون التقادم. |
| On the other hand, it also indicates that the Paris Declaration has introduced a healthy process in which donors and recipients may be able to come to terms on basic questions. | UN | ومن ناحية أخرى، فإنه يشير أيضاً إلى أن إعلان باريس قد أتى بعملية سليمة قد يتمكن فيها المانحون والمتلقون من التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الأساسية. |
| While the international community's current heightened attention to nuclear disarmament proves the continuity of the desire of all nations for a nuclear-weapon-free world, it also indicates that there are nuclear disarmament obligations that have gone unfulfilled. | UN | وبينما يؤكد اهتمام المجتمع الدولي الشديد بنزع السلاح النووي حالياً استمرار رغبة جميع الدول في عالم خال من الأسلحة النووية، فإنه يشير أيضاً إلى أن هناك التزامات بنزع السلاح لم تتحقق. |
| recalls also that, with respect to category " C " and/or " D " claimants, the submitting Governments and international organizations have accepted the responsibility for fulfilling the payment and reporting requirements set out in decisions 18 and 48 (S/AC.26/Dec.48 (1998)) further to article 18 of the guidelines annexed to decision 123, | UN | 13- يشير أيضاً إلى أنه فيما يتعلق بأصحاب المطالبات من الفئتين " جيم " و/أو " دال " ، وافقت الحكومات والمنظمات الدولية المقدمة للمطالبات على تحمل مسؤولية الوفاء بشروط الدفع وتقديم التقارير المبينة في المقررين 18 و48 (S/AC.26/Dec.48 (1998)) عملاً بالمادة 18 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123؛ |
| The request could also refer to the conduct taken by one or more member States or organizations within the framework of the responsible organization. | UN | كما أن الطلب يمكن أن يشير أيضاً إلى سلوك واحدة أو أكثر من الدول أو المنظمات الأعضاء في المنظمة الدولية المسؤولة. |
| The history of the Islamic Republic indicates that the power struggle between the Supreme Leader and the president never abates. It also suggests that the Supreme Leader will prove to be stronger. | News-Commentary | إن تاريخ الجمهورية الإسلامية يشير إلى أن الصراع على السلطة بين المرشد الأعلى والرئيس لن يهدأ أبدا. وهو يشير أيضاً إلى أن المرشد الأعلى هو الطرف الأقوى في هذا الصراع دوما. |
| It also notes the importance of measures of success or indicators of progress to have an understanding of the effectiveness of these activities. | UN | وهو يشير أيضاً إلى أهمية قياس النجاح أو الدلائل على التقدم المحرز من أجل فهم فعالية هذه الأنشطة. |
| also recalling Articles 2, 3 and 4 of the Convention, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى المواد 2 و3 و4 من الاتفاقية، |
| These provisions on consultation and participation are key provisions of the Convention and establish an important basis for applying all the other provisions, although a number of other provisions also make references to the duty of States in relation to consultation and participation. | UN | وهذه الأحكام الخاصة بالتشاور والمشاركة هي أحكام أساسية في الاتفاقية وترسي أساساً هاماً لتطبيق جميع الأحكام الأخرى، رغم أن عدداً من الأحكام الأخرى يشير أيضاً إلى واجب الدول فيما يتصل بالمشاورة والمشاركة(). |
| While recognizing the areas of current strengths, the evaluation also points to certain areas where UNDP can strengthen its impact. | UN | 11 - وفي حين أن التقييم يقرّ بمجالات القوة الحالية فإنه يشير أيضاً إلى مجالات معيّنة يمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يدعم تأثيرها. |