"يشير الفريق إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Panel recalls
        
    • the Panel notes
        
    • the Panel refers to
        
    • the Group notes
        
    • the Panel suggests
        
    • Panel notes the
        
    • the Panel cites a
        
    • the Panel points out
        
    In this regard, the Panel recalls its earlier determination with respect to the non-compensability of re-routing costs. UN وبهذا الخصوص يشير الفريق إلى ما كان قد خلص إليه سابقاً فيما يتعلق بعدم قابلية التعويض عن تكاليف تغيير المسار.
    210. the Panel recalls the recommendations made in its previous reports. UN 210 - يشير الفريق إلى التوصيات المقدمة في تقاريره السابقة.
    That said, the Panel notes the need for further clarification of the final phase-out strategy and stockpile management in the Russian Federation. UN ومع ذلك، يشير الفريق إلى ضرورة تقديم توضيحات إضافية بشأن استراتيجية التخلص التدريجي النهائي وبشأن إدارة المخزونات في الاتحاد الروسي.
    the Panel notes that several of the claimants have advanced claims in currencies other than United States dollars. UN 321- يشير الفريق إلى أن عدداً من أصحاب المطالبات قدموا مطالباتهم بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    With respect to the absence of supporting documentation, the Panel refers to paragraphs 30 to 34 of the Summary. UN وفيما يتعلق بموضوع الافتقار إلى المستندات الداعمة، يشير الفريق إلى الفقرات 3٠ إلى 34 من الموجز.
    With respect to invoice No. 267, the Panel refers to its analysis in paragraph 54, supra. UN وفيما يتصل بالفاتورة رقم 267، يشير الفريق إلى تحليله الوارد في الفقرة 54 أعلاه.
    In this regard, the Group notes that the Government of Uganda has failed to curb the illegal trafficking of Congolese gold on its territory. UN وفي هذا الصدد، يشير الفريق إلى أن حكومة أوغندا قد أخفقت في الحد من الاتجار غير المشروع بالذهب الكونغولي في إقليمها.
    39. the Panel recalls the need to report promptly to the Committee incidents of non-compliance. UN 39 - يشير الفريق إلى ضرورة القيام على الفور بإبلاغ اللجنة بحوادث عدم الامتثال.
    the Panel recalls that claimants must prove both the fact and the extent of each loss, as required by article 35 of the Rules. UN 116- يشير الفريق إلى أنه يتعين على أصحاب المطالبات أن يثبتوا, وفقاً لما تشترطه المادة 35 من القواعد, وقوع هذه الخسارة ومقدارها معاً.
    the Panel recalls that its function is to make recommendations of compensation in respect of the “F3” claims, in accordance with the relevant applicable law as set out in paragraphs 17 to 19 above. UN 163- يشير الفريق إلى أن مهمته تتمثل في تقديم التوصيات بالتعويض فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " واو-3 " وفقاً للقانون المعمول به ذي الصلة كما ورد في الفقرات من 17 إلى 19 أعلاه.
    1. the Panel recalls the following guidelines in respect of the claimant's duty to mitigate its losses as set forth in its E2(4) report, paragraphs 202 to 203: UN 1- يشير الفريق إلى المبادئ التوجيهية التالية فيما يتعلق بواجب صاحب المطالبة في تقليل خسائره على النحو المبين في الفقرتين 202 و203 من التقرير عن الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة " هاء-2 " :
    1. the Panel recalls the following guidelines in respect of the claimant's duty to mitigate its losses as set forth in its E2(4) report, paragraphs 202 to 203: UN 1- يشير الفريق إلى المبادئ التوجيهية التالية فيما يتعلق بواجب صاحب المطالبة في تقليل خسائره على النحو المبين في الفقرتين 202 و203 من التقرير عن الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة " هاء-2 " :
    1. the Panel recalls the following guidelines in respect of the claimant's duty to mitigate its losses as set forth in its E2(4) report, paragraphs 202 to 203: UN 1- يشير الفريق إلى المبادئ التوجيهية التالية فيما يتعلق بواجب صاحب المطالبة في تقليل خسائره على النحو المبين في الفقرتين 202 و203 من التقرير عن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " هاء-2 " :
    Nevertheless, the Panel notes the receipt of a written answer from JEM in August 2010 to questions sent to it by the Panel. UN ورغم ذلك، يشير الفريق إلى استلام رد مكتوب من حركة العدل والمساواة في آب/أغسطس 2010 على الأسئلة التي وجهها إليها الفريق.
    61. the Panel notes that a number of shops that openly sell small arms have been set up in several cities since the revolution. UN ٦١ - يشير الفريق إلى إقامة عدد من المتاجر التي تبيع الأسلحة الصغيرة علناً في عدة مدن منذ قيام الثورة.
    In respect of the insurance premiums, the Panel notes that it has considered claims for such costs in its previous reports. UN 95- وفيما يتعلق بأقساط التأمين، يشير الفريق إلى أنه نظر في مطالبات بهذه التكاليف في تقاريره السابقة.
    With reference to the issue of interest, the Panel refers to paragraphs 20 and 21, supra, of this report. UN 264- وفيما يتصل بمسألة الفائدة، يشير الفريق إلى الفقرتين 20 و21 من هذا التقرير.
    With reference to the issue of interest, the Panel refers to paragraphs 19 and 20, supra, of this report. UN 203- فيما يخص مسألة الفوائد، يشير الفريق إلى الفقرتين 19 و20 أعلاه من هذا التقرير.
    With reference to the issue of interest, the Panel refers to paragraphs 19 and 20 of this report. UN 63- بالإشارة إلى مسألة الفائدة، يشير الفريق إلى الفقرتين 19 و20 من هذا التقرير.
    280. the Group notes that Côte d’Ivoire remains a key issue of concern to the Kimberley Process. UN 280 - يشير الفريق إلى أن كوت ديفوار ما زالت مسألة رئيسية تثير القلق بالنسبة إلى عملية كيمبرلي.
    Even if it was adequate, the Panel suggests that further follow-up training is likely to be necessary. UN وحتى إذا كان اليومان كافيين، يشير الفريق إلى أن التدريب التكميلي سيكون ضروريا على الأرجح.
    To support the idea the Panel cites a project approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol for a Colombian company, Quimpac S.A. (formerly known as Prodesal S.A.), through which the firm was able to replace carbon tetrachloride with chloroform, a non-ozone-depleting substance. UN ودعماً لهذه الفكرة، يشير الفريق إلى مشروع قدمته شركة كولومبية هي Quimpac S.A. (التي كانت تعرف سابقاً باسم Prodesal S.A.) ونال موافقة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال. ومن خلال هذا المشروع، تمكنت الشركة من الاستعاضة عن رابع كلوريد الكربون بالكلوروفورم، وهو مادة غير مستنفدة للأوزون.
    At the same time, however, the Panel points out that it is difficult to isolate expenditures related to vacancies. UN وفي الوقت نفسه، يشير الفريق إلى أنه من الصعب عزل النفقات المتعلقة بالشواغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more