"يشير كذلك إلى" - Translation from Arabic to English

    • note further
        
    • note also
        
    • further recalls
        
    • states further
        
    • recall further
        
    • recalls further
        
    • recalling further
        
    • further recalling the
        
    3. To note further that the Federated States of Micronesia has also still not reported data for 2001 and 2002; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة لم تقم بعد أيضاً بالإبلاغ عن بيانات لعامي 2001 و2002؛
    5. To note further that Nepal's baseline for CFCs is 27 ODP tonnes; UN 5 - أن يشير كذلك إلى أن خط أساس نيبال بالنسبة لمركبات الكربون الكلوروفلورية هو 27 طناً محسوبة بدالات استنفاذ أوزون؛
    3. To note further that the Federated States of Micronesia has also still not reported data for 2001 and 2002; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة لم تقم أيضاً بعد بالابلاغ عن بيانات لعامي 2001 و2202؛
    4. To note also, however, that paragraph 7 of decision XIV/7 provides that " the illegally traded quantities should not be counted against a Party's consumption provided the Party does not place the said quantities on its own market " ; UN 4 - بيد أنه يشير كذلك إلى أن الفقرة 7 من المقرر 14/7 تنص على أنه " لا ينبغي أن تحسب الكميات المتجر فيها بصفة غير مشروعة ضمن استهلاك طرف ما شريطة ألا يطرح الطرف الكميات المذكورة في أسواقه " ؛
    5. further recalls that the process of negotiation leading to a lasting political settlement acceptable to both sides will require concessions from both sides; UN 5 - يشير كذلك إلى أن عملية التفاوض التي تؤدي إلى تسوية سياسية دائمة يقبلها الجانبان ستتطلب تنازلات من كلا الجانبين؛
    5. To note further that Nepal's baseline for CFCs is 27 ODP tonnes; UN 5 - أن يشير كذلك إلى أن خط أساس نيبال بالنسبة لمركبات الكربون الكلوروفلورية هو 27 طناً محسوبة بدالات استنفاذ أوزون؛
    2. To approve Slovenia's request and note further that Slovenia shall assume the obligations of a Party not operating under Article 5 of the Montreal Protocol. UN 2 - أن يوافق على طلب سلوفينيا، وأن يشير كذلك إلى أن سلوفينيا ستتحمل التزامات الطرف غير العامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال.
    6. To note further that reporting data by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the control measures of the Montreal Protocol; UN 6 - أن يشير كذلك إلى أن إبلاغ البيانات بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام يسهّل كثيرا عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال؛
    2. To note further that, in the absence of further clarification, Somalia is presumed to be in non-compliance with the control measures under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أنه في حالة عدم ورود مزيد من الأيضاًح فإنه سوف يفترض أن الصومال في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    6. To note with appreciation Nepal's submission of its plan of action to manage the release of the seized CFCs, and to note further that, under the plan, Nepal specifically commits itself: UN 6 - وأن يشير مع التقدير إلى تقديم نيبال لخطة عملها لإدارة المطروح من كميات مركبات الكربون الكلوروفلورية المصادرة، وإذ يشير كذلك إلى أنه طبقاً لهذه الخطة، تلزم نيبال نفسها على وجه الخصوص:
    2. To note further that, in the absence of further clarification, Somalia is presumed to be in non-compliance with the control measures under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أنه في حالة عدم ورود مزيد من الإيضاح فإنه سوف يفترض أن الصومال في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    6. To note with appreciation Nepal's submission of its plan of action to manage the release of the seized CFCs, and to note further that, under the plan, Nepal specifically commits itself: UN 6 - وأن يشير مع التقدير إلى تقديم نيبال لخطة عملها لإدارة المطروح من كميات مركبات الكربون الكلوروفلورية المصادرة، وإذ يشير كذلك إلى أنه طبقاً لهذه الخطة، تلزم نيبال نفسها على وجه الخصوص:
    Taking note further of decision XXIII/10, in which the parties requested the Technology and Economic Assessment Panel to propose an update to its terms of reference, UN وإذ يشير كذلك إلى المقرر 23/10، الذي طلبت فيه الأطراف إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم اقتراحا لاستكمال اختصاصاته،
    6. To note further that reporting data by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the control measures of the Montreal Protocol; UN 6 - يشير كذلك إلى أن إبلاغ البيانات قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة ببروتوكول مونتريال؛
    6. To note further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the control measures of the Montreal Protocol; UN 6 - أن يشير كذلك إلى أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر إلى حد كبير عمل اللجنة التنفيذية والصندوق متعدد الأطراف لمساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال؛
    6. To note further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures; UN 6 - أن يشير كذلك إلى أن الإبلاغ قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر بدرجة كبيرة من عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في مساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال؛
    5. To note also that lack of timely data reporting by Parties impedes effective monitoring and assessment of Parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol; UN 5 - أن يشير كذلك إلى أن عدم الإبلاغ في الوقت المناسب من جانب الأطراف يعوق الرصد والتقييم الفعالين لامتثال الأطراف لالتزاماتها التي يرتبها بروتوكول مونتريال؛
    52. further recalls paragraph 22 of General Assembly resolution 68/198, in which the Assembly decided to finalize the modalities of the overall review as early as possible, and invited the President of the Assembly to appoint two co-facilitators to convene open intergovernmental consultations for that purpose; UN 52 - يشير كذلك إلى الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 68/198 التي قررت فيها الجمعية وضع الصيغة النهائية لطرائق الاستعراض العام في أقرب وقت ممكن ودعت رئيس الجمعية العامة إلى أن يعين ميسرين اثنين لعقد مشاورات حكومية دولية مفتوحة لذلك الغرض؛
    It states further that general interest obligations, which belong to the area of social and economic regulation, should be set out in a transparent manner. UN وهو يشير كذلك إلى أن التزامات الصالح العام، والتي تنتمي إلى مجال التنظيم الاجتماعي والاقتصادي، ينبغي أن توضع بطريقة شفافة.
    3. To recall further that Uruguay had submitted a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, which was contained in decision XV/44 of the Fifteenth Meeting of the Parties; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن أوروغواي قدمت خطة عمل لضمان سرعة العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المتعلقة ببروميد الميثيل في البروتوكول، والواردة في المقرر 15/44 لاجتماع الأطراف الخامس عشر؛
    3. recalls further that reports are to be submitted in conformity with the procedures for the communication of information and review of implementation contained in decision 11/COP.1; UN 3- يشير كذلك إلى وجوب أن تقدم التقارير طبقاً لإجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ، الواردة في المقرر 11/م أ-1؛
    recalling further the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol thereto of 1967, UN وإذ يشير كذلك إلى الاتفاقية المتعلقة بوضـع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967،
    further recalling the encouragement to Parties to coordinate at the national level between their International Maritime Organization and Basel Convention representatives and to participate actively in the consideration of the draft ship recycling convention, UN وإذ يشير كذلك إلى تشجيع الأطراف على أن تنسق على المستوى الوطني بين ممثليها في المنظمة البحرية الدولية وفي اتفاقية بازل وأن تشارك بنشاط في دراسة مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more