"يصبحوا عديمي الجنسية" - Translation from Arabic to English

    • statelessness
        
    • rendered stateless
        
    Phase II of the campaign targets some 65,000 Uzbeki nationals who face potential statelessness. UN وتستهدف المرحلة الثانية من الحملة حوالي 000 65 من رعايا أوزبكستان يواجهون احتمال أن يصبحوا عديمي الجنسية.
    Other populations living in regions along the borders, such as the Bakassi Peninsula, might also be at risk of statelessness. UN وهناك سكان آخرون يعيشون في مناطق حدودية كشبه جزيرة باكاسي قد يكونوا عرضة أيضاً لأن يصبحوا عديمي الجنسية(157).
    As noted by the Commission, the idea was not to encourage a policy of dual or multiple nationality, but rather to recognize that, for the persons concerned, dual nationality was probably less detrimental than statelessness. UN وليس القصد من ذلك، كما قالت اللجنة، تشجيع سياسة ازدواج الجنسية أو تعددها، وإنما الاعتراف بأن حصول اﻷفراد المعنيين على جنسية مزدوجة أقل ضررا لهم من أن يصبحوا عديمي الجنسية.
    Noting that the lack of civil registration and related documentation makes persons vulnerable to statelessness and associated protection risks, and that birth registration is often essential to the reduction and prevention of statelessness, UN وإذ تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص المعنيين معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وأن تسجيل حالات الولادة كثيراً ما يكون أمراً لا بد منه لخفض حالات انعدام الجنسية ومنع نشوئها،
    (a) Ensure that measures to prevent statelessness are applied to all women and girls and address populations that are particularly susceptible to being rendered stateless by conflict, such as female internally displaced persons, refugees, asylum seekers and trafficked persons; UN (أ) ضمان تطبيق التدابير الرامية إلى منع حالات انعدام الجنسية على جميع النساء والفتيات وأن تكون تلك التدابير موجهة نحو السكانِ الذين يُحتمل بشكل خاص أن يصبحوا عديمي الجنسية من جراء النـزاعات، مثل الإناث من المشردين داخلياً واللاجئين وطالبي اللجوء وضحايا الاتجار بالأشخاص؛
    Noting that the lack of civil registration and related documentation makes persons vulnerable to statelessness and associated protection risks, and that birth registration is often essential to the reduction and prevention of statelessness, UN وإذ تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص المعنيين معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وأن تسجيل حالات الولادة كثيراً ما يكون أمراً لا بد منه لخفض حالات انعدام الجنسية ومنع نشوئها،
    States are encouraged to work with relevant organizations, particularly UNHCR, to identify stateless populations and those at risk of becoming stateless on their territory and to review their national legislation to eliminate gaps that may cause or perpetuate statelessness. UN ونشجع الدول أيضاً على العمل مع منظمات الأمم المتحدة المعنية، وخاصةً مفوضية شؤون اللاجئين، من أجل تحديد هوية عديمي الجنسية والمعرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية المقيمين على أراضيها، واستعراض تشريعاتها الوطنية بغية القضاء على الثغرات المحتمل أن تؤدي إلى نشوء حالات انعدام الجنسية أو إدامتها.
    30. The Committee is deeply concerned that women of Haitian descent and their children are faced with great difficulties regarding the recognition or acquisition of Dominican nationality, which places them at risk of statelessness or of an uncertain residence status for prolonged periods. UN 30 - تشعر اللجنة بالقلق البالغ لكون النساء ذوات الأصل الهاييتي وأطفالهن يلاقون صعوبات جمة فيما يتعلق بالاعتراف بالجنسية الدومينيكية أو الحصول عليها، مما يعرضهم لخطر أن يصبحوا عديمي الجنسية أو في وضع إقامة غير مؤكد لفترات زمنية طويلة.
    It also noted reports that 15,000 Filipino children at risk of statelessness had been denied access to government schools and access to basic amenities. UN وأحاط علماً أيضاً بتقارير تحدثت عن حرمان 000 15 طفل فلبيني يحتمل أن يصبحوا عديمي الجنسية من الالتحاق بالمدارس الحكومية والاستفادة من المرافق الأساسية(28).
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to address statelessness and provide statistics on the acquisition of Turkmen citizenship and information on the outcomes of the registrations of persons living in the country who lack valid identity/citizenship documents and who are stateless or at risk of statelessness in its next report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فورية لمعالجة حالات انعدام الجنسية وتضمين تقريرها المقبل إحصاءات عن اكتساب جنسية تركمانستان ومعلومات عن نتائج عمليات تسجيل الأشخاص الذين يعيشون في البلد ولا يملكون وثائق صالحة لإثبات هويتهم/مواطنتهم وهم عديمو الجنسية أو هم في خطر أن يصبحوا عديمي الجنسية.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to address statelessness and provide statistics on the acquisition of Turkmen citizenship and information on the outcomes of the registrations of persons living in the country who lack valid identity/citizenship documents and who are stateless or at risk of statelessness in its next report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فورية لمعالجة حالات انعدام الجنسية وتضمين تقريرها المقبل إحصاءات عن اكتساب جنسية تركمانستان ومعلومات عن نتائج عمليات تسجيل الأشخاص الذين يعيشون في البلد ولا يملكون وثائق صالحة لإثبات هويتهم/مواطنتهم وهم عديمو الجنسية أو هم في خطر أن يصبحوا عديمي الجنسية.
    57. Pursuant to its mandate to prevent and reduce statelessness and to protect stateless people, UNHCR continued to identify non-refugee stateless populations and populations at risk of becoming stateless in Africa. UN 57 - وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحديد السكان عديمي الجنسية من غير اللاجئين والسكان المهددين بأن يصبحوا عديمي الجنسية في أفريقيا، وذلك بمقتضى ولايتها المشتملة على واجب منع حالات انعدام الجنسية وتقليص عددها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية.
    55. Pursuant to its mandate to prevent and reduce statelessness and to protect stateless people, UNHCR continued to identify stateless populations, as well as populations at risk of becoming stateless in Africa. UN 55 - وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحديد السكان عديمي الجنسية والسكان المهددين بأن يصبحوا عديمي الجنسية في أفريقيا، وذلك بمقتضى ولايتها المتمثلة في منع حالات انعدام الجنسية وتقليص عددها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية.
    States are also encouraged to work with relevant organizations, particularly UNHCR, to identify stateless populations and those at risk of becoming stateless on their territory and to review their national legislation to eliminate gaps that may cause or perpetuate statelessness. UN وأشجع الدول أيضا على العمل مع منظمات الأمم المتحدة المعنية، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تحديد أعداد الأشخاص عديمي الجنسية والأشخاص المعرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية الموجودين في أراضيها، واستعراض تشريعاتها الوطنية بغية القضاء على الثغرات المحتمل أن تؤدي إلى حدوث حالات انعدام الجنسية أو استمرارها.
    28. Notes that the lack of civil registration and related documentation makes persons vulnerable to statelessness and associated protection risks, recognizes that birth registration provides an official record of a child's legal identity and is crucial to preventing and reducing statelessness, and welcomes efforts by States to ensure the birth registration of children; UN 28 - تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وتقر بأن تسجيل المواليد يتيح سجلا رسميا للهوية القانونية للطفل، وبأنه أساسي لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها، وترحب بجهود الدول الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم؛
    28. Notes that the lack of civil registration and related documentation makes persons vulnerable to statelessness and associated protection risks, recognizes that birth registration provides an official record of a child's legal identity and is crucial to preventing and reducing statelessness, and welcomes efforts by States to ensure the birth registration of children; UN 28 - تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وتقر بأن تسجيل المواليد يتيح سجلا رسميا للهوية القانونية للطفل، وبأنه أساسي لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها، وترحب بجهود الدول الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم؛
    28. While noting the efforts of the State party to tackle challenges relating to its nationality legislation, the Committee is concerned that both the Constitution and the Citizenship Act contain provisions depriving children born to Swazi women and foreign husbands of nationality, hence increasing their risk of statelessness. UN 28 - في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي للتحديات المتصلة بتشريعاتها الخاصة بالجنسية، فإنها تعرب عن قلقها لأن كلاً من الدستور وقانون الجنسية يتضمن أحكاماً تحرم الأطفال المولودين لنساء سوازيلنديات ولأزواج أجانب من الحصول على الجنسية، مما يزيد من تعرضهم لخطر أن يصبحوا عديمي الجنسية.
    26. Notes that the lack of civil registration and related documentation makes persons vulnerable to statelessness and associated protection risks, recognizes that birth registration provides an official record of a child's legal identity and is crucial to preventing and reducing statelessness, and welcomes pledges by States to ensure the birth registration of all children; UN 26 - تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وتقر بأن تسجيل المواليد يتيح سجلا رسميا للهوية القانونية للطفل، وبأنه أساسي لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها، وترحب بتعهدات الدول بكفالة تسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم؛
    26. Notes that the lack of civil registration and related documentation makes persons vulnerable to statelessness and associated protection risks, recognizes that birth registration provides an official record of a child's legal identity and is crucial to preventing and reducing statelessness, and welcomes pledges by States to ensure the birth registration of all children; UN 26 - تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وتقر بأن تسجيل المواليد يتيح سجلا رسميا للهوية القانونية للطفل، وبأنه أساسي لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها، وترحب بتعهدات الدول بكفالة تسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more