"يصبحوا مواطنين" - Translation from Arabic to English

    • become citizens
        
    They note that it was declared that the inhabitants of mandated territories could not become citizens of the State which administered the Mandate. UN ويلاحظون أنه أعلن أن سكان الأراضي الواقعة تحت الانتداب لا يمكن أن يصبحوا مواطنين للدولة التي تدير الانتداب.
    In his view, the decision would allow the people of American Samoa to decide whether they wished to become citizens. UN وقال إنه يرى أن القرار يسمح لأهالي ساموا الأمريكية بأن يقرروا ما إذا كانوا يرغبون في أن يصبحوا مواطنين.
    Such children could already become citizens by simple registration; the new measures ease the process even more. UN ويمكن لهؤلاء الأطفال بالفعل أن يصبحوا مواطنين بمجرد التسجيل؛ وتُيسّر التدابير الجديدة هذه العملية بقدر أكبر.
    Permanent residents could become citizens after completing the naturalization procedures. UN وقالت إنه باستطاعة المقيمين الدائمين أن يصبحوا مواطنين بعد إتمامهم ﻹجراءات الحصول على الجنسية.
    37. Estonia has extended an invitation to all its permanent residents to become citizens. UN 37- ووجهت إستونيا دعوة إلى جميع المقيمين الدائمين كي يصبحوا مواطنين.
    The State party should seek to resolve the legal status of all the citizens of the successor States that formed part of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia who are presently living in Slovenia, and should facilitate the acquisition of Slovenian citizenship by all such persons who wish to become citizens of the Republic of Slovenia. UN يجب أن تسعى الدولة الطرف إلى تسوية الوضع القانوني لجميع مواطني الدول الخلف التي كانت تشكل جزءاً من الجمهورية الاتحادية الاشتراكية اليوغوسلافية السابقة الذين يعيشون حالياً في سلوفينيا، وأن تيسر لجميع الأشخاص الذين يرغبون في أن يصبحوا مواطنين سلوفينيين إمكانية الحصول على الجنسية السلوفينية.
    Goal 6. Since 2007, the organization has spearheaded a movement for birth registration, which helps people to become citizens so that they may enjoy the fundamental human rights that would have otherwise been withheld if they lacked citizenship. UN الهدف 6 - أخذت المنظمة تقود منذ عام 2007 حركة لتسجيل المواليد تساعد الأشخاص على أن يصبحوا مواطنين ليتسنى لهم التمتع بحقوق الإنسان الأساسية التي تحجب عنهم في حال افتقارهم إلى المواطنة.
    Out of its firm belief that Governments must support people seeking citizenship, Estonia continued to encourage all persons within its territory who had not yet opted to become citizens to make a decision and to apply for Estonian citizenship. UN وقالت إنه انطلاقا من اعتقاد إستونيا الجازم بضرورة قيام الحكومات بمساعدة الأشخاص الساعين إلى الحصول على الجنسية، تواصل تشجيع جميع الأشخاص الموجودين في إقليمها الذين لم يختاروا بعد أن يصبحوا مواطنين إستونيين على اتخاذ قرار في هذا الخصوص وعلى التقدم للحصول على الجنسية الإستونية.
    Sections 3 - 8, Chapter II of the Constitution of Jamaica, provide that persons may become citizens of Jamaica in accordance with constitutional provisions by birth, descent or registration based on marriage to a Jamaican citizen. UN وتنص المواد 3-8 من الفصل الثاني من دستور جامايكا على أنه يجوز للأشخاص أن يصبحوا مواطنين في جامايكا، وفقا للأحكام الدستوريـــة، بحكم مولدهـــم أو نسبهـــم، أو التسجيل المستند إلى الزواج بمواطن أو مواطنة من جامايكا.
    " [...] those who shall remain in the said territories after the expiration of that year, without having declared their intention to retain the character of Mexicans, shall be considered to have elected to become citizens of the United States. " UN " ]...[ وأولئك الذين يبقون في اﻷقاليم المذكورة بعد انصرام تلك السنة، دون أن يعلنوا عن نيتهم الاحتفاظ بطابعهم المكسيكي، يعتبرون أنهم اختاروا أن يصبحوا مواطنين للولايات المتحدة)٨٣(.
    " ... those who shall remain in the said territories after the expiration of [that] year, without having declared their intention to retain the character of Mexicans, shall be considered to have elected to become citizens of the United States. " See the materials submitted by Mexico. UN " ... ويعتبر الذين يبقون في اﻷقاليم المذكورة بعد انقضاء تلك السنة، دون أن يعلنوا عن نيتهم الاحتفاظ بطابعهم المكسيكي، أنهم اختاروا أن يصبحوا مواطنين للولايات المتحدة " )٢٩(.
    (c) Citizens of the United Kingdom and Colonies who, before the date of the treaty, possessed any of the specified qualifications referred to in (a) above but did not become citizens under (a) above (mainly persons of Cypriot origin who did not reside in Cyprus between 16 August 1955 and 16 August 1960) could apply for citizenship if certain conditions were satisfied at any time; UN )ج( يجوز لمواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها الذين كانوا يحوزون، قبل تاريخ المعاهدة، أي من المؤهلات المحددة المشار إليها في الفقرة )أ( أعلاه ولكــن لم يصبحوا مواطنين بموجب الفقرة )أ( )اﻷشخاص من أصل قبرصي الذين لم يقيموا في قبرص في الفترة ما بين ٦١ آب/أغسطس ٥٥٩١ و٦١ آب/أغسطس ٠٦٩١( أن يقدموا في أي وقت طلبا للحصول على الجنسية في حالة استيفائهم لبعض المؤهلات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more