"يصدر من" - Translation from Arabic to English

    • coming from
        
    • issued by the
        
    • exported from
        
    • submission of copies
        
    • comes from
        
    • comes out of
        
    It sounds so good coming from a young person. Open Subtitles يبدو صوتاً مريحاً حينما يصدر من عقلٍ شاب
    I know this is weird, coming from your stoner sister: Open Subtitles أعلم بأن ذلك غريباً بأن يصدر من أختك المدمنة
    There was a green glow coming from in there. Open Subtitles كان هنالك وهجاً أخضراً يصدر من داخل الصندوق
    The process of deportation must be conducted in accordance with a decision issued by the Minister of the Interior after the deportation order has been examined by the competent committee. " UN واشترط هذا القانون أن تتم عملية الإبعاد بقرار يصدر من وزير الداخلية وبعد عرض الأمر على اللجنة المختصة بالإبعاد.
    The Customs Department is bound by such directives as are issued by the competent official departments in the event that a decision is adopted concerning a ban, restriction or pre-authorization requirement. UN وتلتزم دائرة الجمارك بما يصدر من تعليمات عن الدوائر الرسمية المختصة في حال صدور قرار منع أو تقييد أو ضرورة الحصول على موافقة مسبقة.
    By 1976, technical Chlordecone was not exported from the United States and the compound was no longer produced there. UN وحتى عام 1976 لم يكن الكلورديكون التقني يصدر من الولايات المتحدة، حيث توقف إنتاج ذلك المركب هناك.
    The Minster also mentioned two types of reforms, the reform of prison penalties and the abolition of legal submission of copies press. UN وذكَر الوزير أيضاً نوعين من الإصلاحات هما الإصلاح المتعلق بعقوبات السَّجن وإلغاء إجراء الإيداع القانوني لما يصدر من الصحف.
    coming from the man who does whatever the fuck he wants without consulting anybody! Open Subtitles ‫هذا يصدر من الرجل الذي يفعل ‫ما يشاء من دون استشارة أحد
    Oh, this' ll be good, coming from the woman whose husband killed himself. Open Subtitles سيكون هذا جيداً ، أن يصدر من السيدة التي قام زوجها بقتل نفسه
    coming from the idiot making a bomb at the breakfast table. Open Subtitles الأمر الغبي الذي يصدر من الأحمق الذي يصنع قنبلة على مائدة الإفطار
    This coming from a guy with a chest full of medals. Open Subtitles هذا كلام يصدر من رجل صدره مملوء بالميداليات
    You know, the next killer app isn't coming from some corporate office in Seattle or San Jose, it's coming from some 16-year-old in Warsaw who gets excited by a 14-year-old's code in Mumbai. Open Subtitles أتعلم, البرنامج المذهل التالي لن يصدر من مكتب شركة في سياتل أو سان جوز, بل سيصدر من شاب في الـ16
    This coming from the woman who just last week told me not to reserve a seat on the space shuttle. Open Subtitles هذا يصدر من امرأة أمرتني الأسبوع الماضي ألاّ أحجز مقعد على متن المكوك الفضائي.
    I heard crying coming from this room last night. I thought you should know. Open Subtitles سمعت بكاء يصدر من هذه الغرفة ليلة أمس وظننت أنك يجب أن تعرف هذا
    I mean, people say they still hear groans coming from the house night. Open Subtitles الناس تقول بأنها ما تزال تسمع أنين يصدر من المنزل طوال الليل
    coming from a guy who's trying to make her give up her baby, you know. Open Subtitles أن يصدر من رجل يحاول كما تعرفين جعل إبنتهُ التخلي عن طفلها
    233. A hospitalization or involuntary outpatient treatment order issued by the District Psychiatrist may be appealed by the person committed or any other person before the District Psychiatric Committee. UN 233- وأي أمر بالإيداع في المستشفى أو بإجراء علاج خارجي جبري يصدر من الطبيب النفساني المحلي يمكن الطعن فيه من جانب الشخص المعني أو أي شخص آخر أمام لجنة الطب النفساني المحلية.
    11. It should be noted in this connection that a state of emergency and a state of siege are provided for under article 58 of the Constitution of Senegal, which stipulates that they may be proclaimed only by a decree issued by the President of the Republic. UN ١١- وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن المادة ٨٥ من دستور السنغال تنص على حالة الطوارئ وحالة الحصار وتقضي بأنه لا يجوز اﻹعلان عنهما إلا بمرسوم يصدر من رئيس الجمهورية.
    By 1976, technical chlordecone was not exported from the United States and the compound was no longer produced there. UN وحتى عام 1976 لم يكن الكلورديكون التقني يصدر من الولايات المتحدة، حيث توقف إنتاج ذلك المركب هناك.
    The Minster also mentioned two types of reforms, the reform of prison penalties and the abolition of legal submission of copies press. UN وذكَر الوزير أيضاً نوعين من الإصلاحات هما الإصلاح المتعلق بعقوبات السَّجن وإلغاء إجراء الإيداع القانوني لما يصدر من الصحف.
    Amazingly, this vast magnetic field comes from an object no bigger than an asteroid. Open Subtitles المدهش أن هذا المجال المغناطيسي الضخم يصدر من جسيم لا يتعدّى حجمه الكويكب
    Everybody has heard the melody which comes out of the instrument. Open Subtitles لقد سمع الجميع النغم الذي يصدر من الآلة الموسيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more